(Gesamtes Programm als pdf hier) (Die Titel der Vorträge bitte anklicken, um das Abstract zu lesen! Alle Abstracts als pdf hier)
Alle Veranstaltungen (außer den Empfängen) finden statt im Universitätsgebäude “Metsätalo / Forsthuset” (Unioninkatu 40, Helsinki)
DONNERSTAG 21.4.2016
12.00-13.00 Anmeldung (Eingangshalle Metsätalo)
13.00-13.15 Eröffnung: Grußworte von Dorothee Janetzke-Wenzel, Botschafterin der Bundesrepublik Deutschland, und Erika Bernath, Konsulin der Republik Österreich (Saal 1)
13.15-14.15 Plenarvortrag Björn Hammarberg (Universität Stockholm): Mehrsprachigkeit und die Drittsprache (Saal 1)
14.30-15.30 Sektionen
Saal 1 | Raum 5 | |
14.30-15.00 |
Anne Huhtala, Anta Kursiša, Marjo Vesalainen Zur Motivation und Identität der Studierenden der fremdsprachlichen Philologien |
Camilla Amft, Therese Tiedemann Lindström Metasprachliche und grammatische Kompetenz bei Deutschschülern in Finnland und Schweden |
15.00-15.30 |
Ewald Reuter & al. |
15.30-16.00 Kaffeepause (Korridor im 3. Stock)
16.00-17.00 Sektionen
Raum 5 | Raum 8 | Raum 12 | |
16.00-16.30 |
Laura Aho |
Mehrsprachigkeitdidaktische Ansätze in DaF-Lehrwerken aus Finnland und Schweden |
Noora Vidgren Subjektive Theorien finnischer DaF-Lernender über ihr Deutschlernen nach Englisch und Schwedisch |
16.30-17.00 |
Manuel Ackermann, Mikko Kervinen Bedarf und Möglichkeiten von Mehrsprachigkeit in neuen finnischen Deutsch-Lehrwerken |
Mona Enell-Nilsson Überlegungen zum Phänomen falsche Freunde aus der Perspektive der Mehrsprachigkeitsdidaktik |
17.00-18.00 Plenarvortrag Raphael Berthele (Universität Fribourg/Schweiz): Lieferant, Störenfried, Partner: Empirische Zugänge zur Erforschung des Deutschen im mehrsprachigen Repertoire (Saal 1)
18.30-20.30 Empfang der Universität Helsinki (im Hauptgebäude der Universität)
FREITAG 22.4.2016
9.00-10.30 Sektionen
Raum 4 | Raum 11 | Raum 18 | |
9.00-9.30 |
Sabine Ylönen, Emmi Heimonen |
Petra Linderoos |
Christian Rink |
9.30-10.00 |
Joachim Schlabach |
Pauliina Luoma |
Claudia Sirpa Jeltsch |
10.00-10.30 |
Margit Breckle Zur Vermittlung der plurilingualen Kommunikationsstrategie der Sprachmittlung |
Kirsi Aaltonen-Kiianmies, Minna Närvä |
Leila Imppola |
10.30-11.00 Kaffeepause (Korridor im 3. Stock)
11.00-12.00 Plenarvortrag Ulrike Jessner-Schmid (Universität Innsbruck/Österreich): Metalinguistisches Bewusstsein und seine maßgebliche Rolle beim mehrsprachigen Lernen (Saal 1)
12.00-13.30 Mittagspause
13.30-14.30 Plenarvortrag Britta Hufeisen, (TU Darmstadt/Deutschland): Mehrsprachigkeitsforschung – Gesamtsprachencurriculum und PlurCur (Saal 1)
14:30-15.00 Kaffeepause (Korridor im 3. Stock)
15.00-16.30 Sektionen
Raum 4 | Saal 1 | Raum 12 | |
15.00-15.30 |
Laura Lahti |
Kristiina Ikonen, Terhi Seinä |
Rogier Nieuweboer |
15.30-16.00 |
Anta Kursiša Aktivierung vorhandener sprachlicher Kenntnisse beim Leseverstehen in einer L3 |
Leena Jylhä „Unser Thema was die Landskap, eikö?“ – Beispiele aus dem mehrsprachigen Unterrichtsalltag |
Ulrike Richter-Vapaatalo |
16.00-16.30 |
Sabine Grasz ”Switching between languages” in deutsch-finnischen Tandemgesprächen |
Noora Vidgren |
Joachim Schlabach
|
16.30-17.15 Abschlussdiskussion (Saal 1)
18.00 Empfang mit Lesung des Autors Saša Stanišić (im Goethe-Institut Finnland)
SAMSTAG 23.4. – Workshoptag
9.30-10.00 Eröffnung: Einführung in Inhalte und Arbeitsmethoden der Workshops und der „Zukunftswerkstatt“ (Raum 4)
10.00-12.00 Workshops
Raum 7 | Raum 8 | Raum 9 | Raum 11 | |
10.00-10.50 |
Ulrike Richter-Vapaatalo Vorher gelernte Sprachen im Deutschunterricht nutzen |
Joachim Schlabach Transfer und Sprachwechsel trainieren |
Petra Linderoos Mit verschiedenen Herkunftssprachen im Deutsch-/ Fremdsprachenunterricht umgehen |
Vera Wolff Europäisches Sprachenportfolio im Fremdsprachenunterricht nutzen |
11.00-11.50 |
Ulrike Richter-Vapaatalo Vorher gelernte Sprachen im Deutschunterricht nutzen |
Joachim Schlabach Transfer und Sprachwechsel trainieren |
Anta Kursisa Lernen von mehreren Sprachen: Forschung und Unterrichtspraxis zusammenbringen |
Laura Pihkala-Posti, Saara Peutere-Heikka, Hans W. Giessen Präsentation der Dafnord-Community, mehrsprachige E-Learning-Angebote nutzen |
12.00-13.00 Mittagessen (Catering im 2. Stock, vor Raum 4)
13.00-14.00 Workshops
Raum 7 | Raum 8 | Raum 9 | Raum 11 | |
13.00-13.50 |
Petra Linderoos Mit verschiedenen Herkunftssprachen im Deutsch-/ Fremdsprachenunterricht umgehen |
Vera Wolff Europäisches Sprachenportfolio im Fremdsprachenunterricht nutzen |
Anta Kursisa Lernen von mehreren Sprachen: Forschung und Unterrichtspraxis zusammenbringen |
Laura Pihkala-Posti, Saara Peutere-Heikka, Hans W. Giessen Präsentation der Dafnord-Community, mehrsprachige E-Learning-Angebote nutzen |
14.00-14.30 Kaffee + Vorstellung der Gruppen für die „Zukunftswerkstatt“ (vor und in Raum 4)
14.30-15.30 „Zukunftswerkstatt“ – Arbeit in Gruppen (in den Räumen 4, 7, 8, 9, 11)
15.30-16.30 Kurzpräsentationen der Gruppen, Abschluss + Ausblick (Raum 4)