Suomen kielen puhujia on noin viisi miljoonaa

Twitterin ja Second Lifen myötä olen havahtunut siihen tosiasiaan, että lääkiksiä on ääretön määrä Suomen rajojen ulkopuolella – samoista verkostoista löytyy myös suuri joukko lääkiksen verkko-opetuksen kehittämisestä kiinnostuneita ihmisiä.

Hauska ja konkreettinen esimerkki tästä saatiin, kun osallistuimme neurologian opettajan ja kahdeksan opiskelijan kanssa Dundeen yliopiston järjestämään vuorovaikutteiseen etäluentoon ACP:llä. Muut osallistujat olivat Romaniasta, Sri Lankasta, Malesiasta, Pakistanista ja Indonesiasta. Dundeelainen professori luennoi aivohalvauksesta ja osallistujat äänestivät agree/disagree-nappuloilla sekä kommentoivat omien maidensa käytössä olevia hoitomuotoja.

Oli erittäin hauskaa nähdä webkameralla muiden maiden opiskelijoita ja havaita, että hoidon periaatteet ovat samansuuntaisia kaikkialla maailmassa. Etenkin tämä kävi ilmi ACP:n monivalinta-podilla toteutetuissa kysymyksissä. Eri puolilta maailmaa olevat osallistujat vastasivat kysymyksiin hyvin samalla tavalla.

Tästä kaikesta innostuneena aloin miettiä omaa englanninkielistä verkkopresenssiäni. Yliopiston kielipalvelu on listannut kaikki yliopistossa käytössä olevat nimikkeet. Aiemmin olen käyttänyt nimiketta E-Learning Specialist, mutta muitakin vaihtoehtoja olisi:

verkko-opetuksen tukihenkilö * Educational Technology Adviser
* Educational Technology Consultant
* Educational Technology Coordinator
* E-Learning Coordinator
* E-Learning Specialist
verkkopedagogiikan asiantuntija Specialist in Educational Technology (HY opetusteknologiakeskus)
* Instructional Technology Specialist
* Educational Technology Specialist
* Specialist in Network-based Education

Otsikon lähteenä Wikipedia

Jätä kommentti

Your email is never shared.

Spam Protection by WP-SpamFree