From correspondence to corpora – seminar 15 Nov, 2013

A seminar on digital processing of historical letter compilations

Historiallisten kirjeiden tutkimusverkoston kolmas seminaari järjestettiin Helsingin yliopistossa 15. marraskuuta 2013 teemanaan ”Kirjeenvaihdosta korpuksiin – historiallisten kirjeaineistojen digitaalinen työstäminen”. Seminaarin kutsutut puhujat olivat Pia Forssell (SLS), Nina Martola (KOTUS), Marijke van der Wal (Leiden University) ja Alison Wiggins (University of Glasgow). Näiden lisäksi pidettiin myös yhdeksän lyhyempää esitystä meneillään olevista kirjehankkeista. Seminaari keräsi yli 40 osallistujaa ja se järjestettiin Helsingin yliopiston BAULT-tutkijayhteisön rahoituksella (Building and Use of Language Technology).

Click here for the program and the abstracts of letter project presentations!

Here are links to some of the presentation slides:

Alison Wiggins: Bess of Hardwick’s Letters Online

Marijke van der Wal: Transforming images, transcripts and metadata into the web-based Letters as Loot corpus: stepping stones to text access and advanced search facilities

Elisa Veit: The XML encoding and digital tools of the ZTS (Zacharias Topelius Skrifter) edition

Mikko Hakala and Minna Palander-Collin: The normalized version of the CEEC: Dealing with spelling variation in a corpus of historical letters

Tanja Säily: Progress in POS tagging the Corpus of Early English Correspondence Extension (CEECE)

Anni Sairio: From manuscripts to corpus coding: a learning curve

Samuli Kaislaniemi: Sorry! Your corpus is not representative … but does it matter?

 

151120131297151120131299151120131298

Photos (from top): Alison Wiggins and Marijke van der Wal giving their presentations; the participants are listening.

Thank you to all the speakers and participants!

Chairs of the organizing committee: Jan Lindström & Terttu Nevalainen
Department of Finnish, Finno-Ugrian and Scandinavian Studies
Department of Modern languages
University of Helsinki

 

Leave a Reply

Your email address will not be published.