La Nova Cançó catalana, un movimiento contra el franquismo

El vínculo que tengo con este tema, «la Nova Cançó catalana», (movimiento ya no solo musical, sino también cultural) es tanto académico como sentimental. En primer lugar, expresar que, gracias a mi curiosidad por conocer lenguas, se me han abierto nuevas puertas, tanto a nivel académico como a nivel personal. El año pasado cursé todas las asignaturas que ofertaba la Universidad de Helsinki en materia de catalán. Como quería mejorar y ampliar conocimientos tanto de la lengua como de su cultura, me desplacé a Barcelona este verano al Curs de Llengua i Cultura que ofertaba conjuntamente la Universitat de Barcelona y el Institut Ramón Llull. Dentro de las clases de cultura, una de las actividades fue un taller denominado: «la Nova Cançó catalana». Para concluir, este trabajo es el resultado de una nueva puerta del conocimiento que se abrió el año pasado. Las lenguas abren puertas a dimensiones desconocidas. Animo a todos aquellos «enamorados» de las lenguas a que sigan haciéndolo porque es muy reconfortante conocer nuevas lenguas y culturas.

la nova

  1. ¿Qué significa «Nova Cançó»?

La Nova Cançó[1] (para ver las referencias que aparecen en el texto, ir al final, allí se encuentran todas las explicaciones que aparecen con números) como tal, fue un movimiento cultural y social en torno a la música que hoy denominamos de cantautor, surgió en Cataluña en el año 1959 a raíz del manifiesto «Ens calen cançons d’ara», firmado por Lluís Serrahima, denominado por muchos como el padre precursor de la Nova Cançó. Y posteriormente desarrollado hasta su crisis en 1968. Algunos consideran ese año como el gran final, cuando comenzaron las discrepancias entre los partidarios del bilingüismo y los partidarios del monolingüismo.

El fenómeno de la Nova Cançó fue una consecuencia de una inquietud cultural colectiva de los Países Catalanes para la recuperación de su lengua y su cultura.

  1. Lluís Serrahima, padre precursor de la Nova Cançó

El detonante de este movimiento fue sin duda el manifiesto fundacional escrito por Lluís Serrahima, en la revista Germinabit, en el año 1959 titulado «Ens calen cançons d’ara»[2]:

«Hem de cantar cançons però nostres i fetes ara […] és greu que no se’n facin de noves, jo almenys no n’he sentides. Podem atribuir-ho a les circumstàncies, però de cançons se’n poden fer de moltes menes i maneres, a més, aquestes circumstàncies no poden per elles mateixes, privar un poble de les seves cançons. És precisament en moments difícils que han nascut gran nombre de cançons, de les boniques, aquelles que els pobles han transformat en una mena d’oració col·lectiva […] Es tracta, doncs, que surtin cançons d’aquest moment nostre […] Què fan els músics que ara són joves? […] Us imagineu si com a França tinguéssim aquesta mena de trobadors com són els ‘chansoniers’ que anessin pels pobles i per tot el país cantant cançons nostres? […] Però, no vull ésser massa optimista. Potser amb el temps ho aconseguirem».

En el manifiesto se pedía la producción de canciones actuales que incluyesen las inquietudes y las necesidades de aquella época. Algo que no estaba sucediendo.

  1. Els setze judges[3], los padres materiales de la Nova Cançó

En la época de los sesenta, se originaron las primeras reuniones estudiantiles después de las clases universitarias. Años atrás, este tipo de encuentros estaban estrictamente prohibidos por el régimen franquista. Es ahí, en estas reuniones, donde confluyeron los fundadores de este grupo, Remei Margarit y Josep M. Espinàs. Eran cantantes amateurs, pero algunos sí que consiguieron hacerse cantantes profesionales. Inicialmente, se reunían para traducir canciones de los cantantes franceses de esa época. El más destacado de entre los traducidos fue el francés Georges Brassen. Continuaron con traducciones de poetas catalanes, especialmente Salvat-Papasseit, y comenzaron a componer sus propias melodías.

La primera sesión de este grupo, fue un recital ofertado en el CICF[4] de Barcelona en 1961, «la poesía en la Nova Cançó catalana». El propio Josep M. Espinàs contaba que: «teníamos que poner ese nombre para no espantar al público». y continuaba diciendo: «No buscábamos un público, buscábamos un pueblo, y que ese pueblo estaba ahí, pero algo aletargado». En esa primera aparición también por boca del mismo explicaba el porqué de ese nombre: «…en primer lugar comentaros por qué nos llamamos así. Tenemos muchos motivos, pero los más importantes son: en primer lugar, porque con el nombre queremos utilizar una locución bien catalana[5], en segundo lugar, por una cuestión de fondo irónico, queremos ser irónicos, porque nuestras canciones son una crónica del país, y en último lugar había que dar un nombre, no somos todavía dieciséis, pero pronto lo seremos…».

En 1962 se usó por primera vez el término Nova Cançó y al mismo tiempo se adoptó por primera vez públicamente el nombre de los Setze Judges. A finales de ese mismo año, el grupo actuó con Raimon en Castellón.

  1. Raimon[6] y Salomé[7] ganadores del Festival de la cançó Mediterrànea

A pesar de las dificultades que existía en ese momento para la edición y la difusión de material discográfico en catalán, el movimiento de la Nova Cançó, se convirtió en un auténtico fenómeno de masas. A partir de este periodo, aparecieron dos grandes tendencias musicales, por un lado, la canción de autor, reivindicativa, con connotaciones políticas y, por otro lado, la música pop-rock, bailable sin vínculo alguno con la política. El año 1963 fue un año muy importante para la Nova Cançó. Raimon y Salomé ganaron el 50. Festival de la Cançó Mediterrània, con la canción Se´n va anar. El espectáculo fue retransmitido en todo el estado español tanto por televisión como por radio.

La Nova Cançó, considerada hasta ese momento como un fenómeno minoritario e inofensivo se convirtió en un movimiento musical importante de la época.

  1. Los años de consolidación y la crisis

El fenómeno de la Nova Cançó continuó captando la atención mediática. En 1964, el programa radiofónico llamado Radioscope, conducido por Salvador Escamilla y retrasmitido por las emisoras catalanas y baleares de la cadena SER, fue una de las plataformas más importantes de ese momento para dar a conocer a nuevos talentos de la Nova Cançó catalana, como es el caso, por ejemplo, de Joan Manuel Serrat[8]. Al mismo tiempo que el número de integrantes del grupo «Els Setze Jutge» iba en aumento, iban apareciendo en escena nuevos artistas, nuevas figuras del movimiento: el mallorquín Guillem d’Efak, la barcelonesa Núria Feliu, representantes del pop rock catalán.

La expansión del movimiento fuera de las fronteras españolas se produjo poco a poco. Uno de aquellos momentos fue, cuando Raimon ganó el premio Francis Carco de la Academia del Disco Francés en el año 1966, actuando en el Olympia de París[9].

Con las últimas incorporaciones al grupo, Rafael Subirachs[10] y Lluís Llach[11], Els Setze Jutges, ya formaban los dieciséis jueces. Para celebrarlo, se reunieron en el primer y único concierto colectivo de los «dieciséis jueces».

En 1968, el movimiento se encontraba en su cénit, pero a la vez también estaba en un punto de inflexión, que acabaría redefiniendo las bases de la Nova Cançó. Por un lado, los partidarios del monolingüismo, llevando como abanderado a Lluís Llach y, por otro lado, los partidarios del bilingüismo, encabezados por Joan Manuel Serrat. Todo este gran revuelo se produjo a raíz del conflicto suscitado por Joan Manuel Serrat cuando debía aparecer en Eurovisión cantando la famosa melodía La, la, la en castellano. Días previos al evento, redacta una carta al director de RTVE[12], en la que renunciaba ir a Eurovisión si no cantaba la canción seleccionada en catalán. La respuesta fue rápida por parte de la administración de la televisión, enviaron a Massiel[13] en sustitución de Serrat. La canción ganó el Festival de Eurovisión.

A partir de ese momento, Lluís Llach ganó protagonismo dentro del movimiento, todos los integrantes activos estuvieron de acuerdo en rebautizar al movimiento como «Cançó catalana».

  1. La «Cançó catalana»

Con la llegada de la democracia a todo el territorio español, «la Cançó catalana», comenzó una época de confusión y crisis, en palabras de muchos: «es como si ahora ya teniendo libertades no hiciera falta cantar contra la represión». Por otro lado, la Asociación de Cantantes e Intérpretes Profesionales de la Lengua Catalana atribuyó este problema a la falta de ayuda institucional. A pesar de este bache, «la Cançó catalana», a día de hoy sigue existiendo en todas sus versiones, desde los cantautores hasta el pop-rock.

Bibliografía:

  • Aragüez Rubio, C. (2006). Pasado y memoria, [online] (5), pp.81-97. disponible en: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2379558 [Última consulta 20 Sep. 2016].
  • El Periódico. (2016). Censura a la ‘Nova Cançó’. [online] Disponible en: http://www.elperiodico.com/es/noticias/tele/censura-nova-canco-4825322 [Última consulta 20 Sep. 2016].
  • cat. (2016). Nova Cançó | enciclopèdia.cat. [online] Disponible en: http://www.enciclopedia.cat/EC-GEC-0046470.xml [Última consulta 20 Sep. 2016].
  • Les nostres cançons. (2011). La Nova Cançó. [online] Disponible en: https://lanostramusica.wordpress.com/novacanco/ [Última consulta 20 Sep. 2016].
  • com. (2016). 50 Anys de la Nova Cançó: Música Global Discográfica. [online] Disponible en: http://www.musicaglobal.com/es/pl42/id262/discs/50-anys-de-la-nova-canco.htm [Última consulta 20 Sep. 2016].
  • com. (2016). …de la nova cançó al rock català…. [online] Disponible en: https://prezi.com/31aw8vliyiud/de-la-nova-canco-al-rock-catala/ [Última consulta 20 Sep. 2016].
  • Puigcarbó, F. and perfil, V. (2016). LA NOVA CANÇÓ. [online] Jafudes.blogspot.fi. Disponible en: http://jafudes.blogspot.fi/ [Última consulta 20 Sep. 2016].
  • es. (2016). La Nova Cancó – arxiu TVE Catalunya -RTVE.es. [online] Disponible en: http://www.rtve.es/television/arxiu/la-nova-canco/ [Última consulta 20 Sep. 2016].
  • google.com. (2016). La Nova Cançó – Història de la música pop rock. [online] Disponible en: https://sites.google.com/site/historiadelamusicapoprock/la-nova-canco [Última consulta 20 Sep. 2016].

 

Referencias del texto:

[1] Nova Cançó: término castellanizado como la nueva canción, o canción de cantautor.

[2] Ens calen cançons d’ara: Necesitamos canciones de ahora.

[3] Els setze judges: los dieciséis jueces, agrupación de cantantes fundada por, Remei Margarit y Josep M. Espinàs, que posteriormente fue añadiendo nuevos miembros al grupo, mediante pruebas de audición. En 1968 el grupo quedaba conformado por los siguientes: Delfí Abella, Francesc Pi de la Serra, Enric Barbat, Xavier Elies, Guillermina Motta, M. del Carme Girau, Martí Llauradó, Joan Ramon Bonet, M. Amèlia Pedrerol, Joan Manuel Serrat, M. del Mar Bonet, Rafael Subirachs, Lluís Llach, sumando a estos los integrantes fundadores.

[4] CICF: Centro de Influencia Católica Femenina. Se trataba de una institución establecida con el objetivo de introducir a la mujer en las corrientes culturales –y religiosas– contemporáneas, y organizaba para ello eventos y cursos. También ofrecía espacios formativos profesionales muy

populares entre las mujeres de clase alta. El CICF desarrolló una labor de conservación y difusión de la cultura catalana.

[5] El nombre proviene de un trabalenguas catalán muy popular, «setze jutges d’un jutjat mengen fetge d’un penjat», que se puede traducir como «dieciséis jueces de un juzgado comen hígado de un ahorcado».

[6] Raimon: Ramon Peleguero i Sanchis, cantautor valenciano, que se unió al movimiento de la Nova Cançó. Reconocido a nivel internacional por ser uno de los abanderados de la canción en catalán.

[7] Salomé: María Rosa Marco Poquet, cantante conocida a nivel internacional por haber ganado entre otros premios Eurovisión en el año 1969, con la canción Vivo cantando. Su lanzamiento al estrellato, fue sin duda la actuación junto con Raimon en el 50. Festival de la Cançó Mediterrània

[8] Joan Manuel Serrat: Joan Manuel Serrat i Teresa, uno de cantautores y músicos catalanes más populares. También cabe resaltar su gran obra en castellano. Miembro número trece del grupo «Els Setze Judges».

[9] Teatro Olympia de París: Teatro fundado por Josep Oller en 1888. Posee un gran renombre internacional, ya que en él recabaron grandes músicos y cantantes de nivel internacional. Georges Brassens, Edif Piaf, Frank Sinatra, The Beatles, fueron entre otros las grandes voces que visitaron este lugar tan mítico.

[10] Rafael Subirachs: Rafael Subirachs i Vila, músico, cantante y compositor catalán, vinculado al movimiento de «la Nova Cançó». Miembro número quince del grupo musical «Els Setze Judges».

[11] Lluís Llach: Lluís Llach i Grande, músico y cantautor catalán, vinculado al movimiento de «la Nova Cançó». Miembro número dieciséis del grupo musical «Els Setze Judges». Conocido por su canción L’estaca, con una gran carga política antifranquismo.

[12] RTVE: radiotelevisión española.

[13] Massiel: María de los Ángeles Félix Santamaría Espinosa, cantante, actriz y presentadora de televisión española. Su lanzamiento al mundo de la canción lo obtuvo gracias al primer galardón que le fue otorgado en el Festival de Eurovisión (1968) con el tema La, la, la.

5 thoughts on “La Nova Cançó catalana, un movimiento contra el franquismo

  1. Mavi

    Lucía, me ha parecido muy interesante tu trabajo. Hay información ahí que es nueva para mí y de la que no tenía mucha idea; el cantautor catalán más conocido por mí es Joan Manuel Serrat, y quizás sea porque ha cantado en ambos idiomas y las obras de escritores de gran prestigio. No conocía el detalle de la canción de Eurovisión. Es muy interesante leer cómo la música ha sido un vehículo de protesta y expresión de la identidad de un pueblo.
    La exposición del tema me ha parecido buena y muy aclaratoria, especialmente con las notas al final, explicando ciertos términos que, para los que no hablamos catalán, no eran fáciles de entender. Algo que yo hubiése añadido es la traducción al castellano del manifiesto fundacional de Lluis Serrahima. Todo lo demás, muy bien.

    1. Lucia

      Buenos días Mavi:
      Muchas gracias por los comentarios. Me alegra que con estos trabajos que hacemos, todos aprendamos cosas nuevas. De eso se trata. Ampliar nuestros conocimientos. Tienes razón, debería haber puesto la traducción del manifiesto, en las referencias. Tomo nota para la próxima. Gracias

  2. Heidi Hiltunen

    Lucia. Has introducido un tema agradablemente más ligero de lo que los demás hemos hecho. La música es una pasión mía y aproveché de la oportunidad de conocer algo nuevo. Para mí también fue un hecho desconocido antes que haya sido un conflicto con la Eurovisión y lo más raro que justamente ese año fue España quien ganó la competición. Sería una coïncidencia? Pero el tema principal aquí fue el bilingüismo vs. monolingüismo dentro de la canción. Muy bien elegido! El tema que en sí distraye al lector esconde una verdadera bomba en la guerra: la guerra contra la identidad del otro. Cómo aneantir la existencia de los que no están con los podertenientes? Yendo a sus raices, negándoles derechos básicos como el de utilizar su propia lengua. Sería posible desarrollar el tema aún hacia las funciones que llegaron a cumplir ambos movimientos desde el punto de vista de la identidad catalana?

    1. Lucia

      Hola Heidi:
      Gracias por tus comentarios. Claro que sería posible desarrollar este tema desde las posiciones monolingüísta y la bilingüista. El representante del monolingüismo, Lluís Llach, siempre se ha definido como un defensor de la lengua y de su cultura con tendencias más independentistas que los bilingüistas. La política como ves también está en el mundo de la canción. Nada escapa a las garras de la política.

  3. Elina L.

    Gracias por tu trabajo, Lucía. Lo he leído con gran interés, ya que apenas conocía el mundo de la Nova Cançó más allá de Juan Manuel Serrat.

    Tu trabajo me parece muy claro, completo y bien documentado. Además, el enfoque en la música como expresión de la identidad de un pueblo (como bien ha dicho Mavi) complementa los temas que hemos tratado en clase.

    A mí me habría gustado leer más sobre el componente político de la canción de autor, pero no lo digo con ánimo de criticar, sino porque es un tema que me interesa personalmente. De todas formas, he aprendido mucho al leer tu trabajo.

Leave a Reply