Las letras siempre vuelven

Entrevista a José Antonio Ruiz

Autora: P. Ivorra 25.4.2019

Es jueves por la mañana, hoy he quedado con José Antonio Ruíz para hacerle una entrevista en la cafetería de la universidad de Helsinki. Hace un día soleado, parece que se acerca el verano. Llego puntual y mientras espero, repaso las preguntas que he preparado para hoy.

 José fue mi profesor en el curso de Comunicación II en la carrera de Filología Hispánica. Tengo muy buen recuerdo de sus clases ya que eran muy dinámicas, divertidas, además de útiles y orientadas al mundo laboral.  Preparando la entrevista descubrí que José además de estudiar Filología Hispánica ha colaborado en la creación de libros para aprender español, como ¡Acción!, además ha escrito el cuento Los gansos (La Guarida Ediciones, 2016), editado por David Pintor, también ha publicado cuentos en Antologías, dos de ellos en finlandés.

Un minuto antes de las 10 lo veo entrar, va con camisa veraniega de manga corta, nos saludamos y hacemos cola para pedir un café. Le pregunto si quiere que le hable de usted, pero prefiere que lo tutee. Saco mi lista interminable de preguntas y empiezo a disparar. A través de las preguntas descubro que su afición por las letras empezó en parvulario, cuando en las clases de música les mandaban escribir y para él era una tarea fácil mientras otros alumnos no sabían por dónde empezar. Unos años más tarde, en la adolescencia decidió que su futuro estaba entre la filosofía y la literatura, pero por cuestiones familiares acabó matriculado en la carrera de Arquitectura Técnica, aunque al mudarse a Finlandia quiso volver a retomar el estudio de las letras en Helsinki.

En tierras nórdicas desempeñaba dos trabajos ya que no recibía ninguna beca para estudiar, daba clases de español y trabajaba en un almacén de fruta y verdura mientras cursaba los estudios de Filología Española. Allí conoció al típico macho man finlandés y a gente trabajadora que culpaba a los demás de los problemas que pudieran tener, gente atascada en su día a día, incapaces de tener entereza para tomar decisiones y así coger las riendas de sus vidas. Esta experiencia le sirvió para escribir Los gansos. Sus obras las redacta mientras escucha música power rock o indie. Hay muchos temas que le interesan a la hora de escribir, por ejemplo, la inseguridad laboral, las relaciones personales, la crisis de mediana edad, entre otros temas serios. José explica que todos los temas se solapan en sus textos, por otra parte, considera importante contar historias a través del humor para rebajar la tensión. Le gusta mezclar lo real y lo fantástico, señala que toda ficción bebe de la realidad. Para él lo importante es que el lector tenga una experiencia positiva.

Le pregunto sobre la migración, es el tema por el cual le hago la entrevista ya que estoy estudiando en un curso de migración y a José el tema le interesa, pero no ha escrito sobre ello, aunque afirma que en sus obras trata el tema. Por un instante pienso que debería ahondar más en el tema y preguntarle sobre su experiencia personal como migrante, pero sabiendo que lleva aquí 22 años viviendo me parece que ya habrá oído suficientes veces la pregunta: ¿porqué te mudaste a Finlandia?, pienso que no es necesario recordarle a alguien que es extranjero todo el tiempo, y como ha dicho que trata del tema en sus obras lo mejor es ponerse a leerlas y descubrir el tema a través de ellas, como en el microcuento La historia de la carretera que cuenta la historia de un chino en un autobús con un final sorprendente. -José ha cedido este microcuento y otras obras para publicarlas en el blog-.

A través de la entrevista percibo que el profesor y escritor está totalmente adaptado al país, tiene familia y trabajo aquí, aunque reconoce que echa de menos España y una gran ciudad como Madrid, destaca lo bien que funcionan las cosas en Finlandia. A pesar de que muchos escritores en Finlandia reciben becas si escriben en finlandés o sueco, él al escribir en español no tiene derecho. Cuenta que ha versionado unos cuentos del español al finlandés, aunque todas sus obras las escribe en castellano. Por otra parte, reconoce que para tener éxito no es necesario escribir en tu lengua materna, como por ejemplo Joseph Conrad de origen polaco y Vladímir Nabókov de origen ruso que escribían en inglés. A la hora de publicar, José cuenta que ha tenido suerte ya que la primera vez que publicó fue una propuesta de un editor. Explica que depende de si la compañía que publica la obra es más o menos grande, la distribución es mayor o menor. Por el momento, José no tiene pensado publicar electrónicamente, prefiere el papel.

Continuamos con las preguntas… La última obra que ha leído es de Patricio Pron: Lo que está y no se usa nos fulminará. Sus autores favoritos además de Patricio Pron son Julio Cortázar, Raymond Carver, Richard Ford, Fiódor Dostoievski, Miguel de Cervantes y el escritor de cuentos Antón Chéjov. Por otra parte las obras que destaca son El Quijote, el Lazarillo de Tormes, Crimen y castigo y Bestiario. José piensa que hay diversas maneras de formarse como escritor, la más habitual es ser autodidacta, sin embargo, también considera que es bueno asistir a talleres de escritura para formarse académicamente. Él disfruta escribiendo y enseñando, le encantaría dar clases de literatura que su verdadera pasión. Ahora ya no enseña el curso de Comunicación II, en el cual, lo tuve como profesor. Añade con morriña que cuando un profesor enseña a un nivel avanzado después es difícil bajar de nivel.

En estos momentos sigue enseñando español en Centro de Idiomas de la Universidad de Helsinki y está terminando su próxima obra, la cual, si todo va bien, será publicada en los próximos meses.

Mi café ya está frío, pero no importa, me ha inspirado descubrir a una persona que emigró por voluntad propia de un país europeo a otro, aprendió un nuevo idioma, trabajó en diferentes sitios para poder estudiar y ahora tiene un trabajo que verdaderamente le gusta y lo combina con otro, el cual, lo considera un placer: escribir. ¿Qué más se puede pedir?

 

 

2 thoughts on “Las letras siempre vuelven”

  1. Ha sido muy agradable leer tu entrevista con José. Has escrito el texto de manera muy creativa, me ha gustado como no solo has puesto lo que has preguntado y añadido la respuesta, sino que te has incluido en la situación y escrito desde tu punto de vista. Parecía como una minihistoria de la situación que era la entrevista.

    Me hubiera interesado saber más de su experiencia como migrante, pero entiendo las razones por las que no has tratado el tema con él y lo has justificado bien. De todas maneras, creo que hemos tenido una clara imagen de la obra y la vida de José.

    En conclusión, un texto muy bien escrito, con buena estructura. Además, el título me ha gustado mucho.

  2. Muchas gracias por tu trabajo, Pepa! Estoy de acuerdo con Tuulia en que has encontrado una forma atractiva de redactar el texto, que fluye muy bien y mantiene el interés hasta el final. En fin, me ha gustado mucho leer sobre la trayectoria y los pensamientos de José y, además, es un placer poder publicar algunos relatos suyos en el blog. (He añadido al texto enlaces a los cuentos de José para que el lector los encuentre fácilmente.)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *