Norjalaisen fantasiakirjallisuuden nouseva tähti vieraili laitoksella

Teksti ja kuvat Eeva-Liisa Nyqvist.

Kirjailija Siri Pettersen vieraili Suomen kielen, suomalais-ugrilaisten ja pohjoismaisten kielten ja kirjallisuuksien laitoksella maanantai-iltapäivänä 21.9. kertomassa vastikään suomeksi ilmestyneestä esikoisromaanistaan Odinsbarn (suom. Odininlapsi, Jalava-kustannus 2014, suom. Eeva-Liisa Nyqvist), joka samalla on Korpinkehät-trilogian ensimmäinen osa.

Teos on saavuttanut huikean menestyksen: se on voittanut vuoden parhaalle fantasiaromaanille jaettavan Fabelprisetin ja on kautta aikojen ensimmäinen fantasiaromaani, joka on päässyt ehdolle Norske bokhandlerforeningenin palkinnon saajaksi. Kirja on ollut myös ehdolla Kulturdepartementets debutantprisin ja Bokblogger-palkintojen saajaksi. Juuri ennen Suomen-vierailua Sirille myönnettiin Bokhandelens barn- og ungdomsbok-stipendi, jonka perusteluissa Sirin todetaan olevan niin lahjakas, että stipendillä halutaan taata hänen kirjailijatoimintansa jatkuminen. Odininlapsen oikeudet on tällä hetkellä myyty Ruotsin, Tanskan ja Suomen lisäksi Puolaan ja Tšekin tasavaltaan. Kirjan maailmanvalloitus alkoi kuitenkin niinkin eksoottisesta paikasta kuin Brasiliasta, jossa norjalainen metallimusiikki on suosittua.

Odininlapsi kirjan kansi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kirjan kirjoittaminen vei yhteensä kymmenen vuotta, mutta sen suosio norjalaisten lukijoiden keskuudessa on ollut niin valtaisa, että se on sanottu luoneen norjalaiselle kirjallisuudelle aivan uudenlaista fanikulttuuria: innokkaimmat fanit pukeutuvat kirjan cosplayhahmoiksi, nimeävät lemmikkejään kirjan hahmojen mukaan ja koristelevat leivonnaisiaan Korpinkehät-trilogian tyylitellyllä korppilogolla – sama logo on jo nähty tavanomaisen irvistyksen tilalla myös halloween-kauden kurpitsalyhdyissä. Kiihkeimmät fanit ottaneet myös kirjasarjan logon mukaisia tatuointeja, ja notkeimmat taipuvat logoa muistuttavan jooga-asanan – johon tosin tarvitaan kaksi joogaajaa kerrallaan. Myös Sirin itsensä suuresti arvostama, itsekin kulttimainetta nauttiva Nemi-sarjakuva on käsitellyt romaania jo kaksi kertaa.

Siri_Pettersen_kuva_Eeva-Liisa_Nyqvist

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hersyvän hyväntuulinen Siri alusti esityksensä kertomalla oman tulkintansa siitä, miksi fantasia on nykyään niin suosittua. Hän havainnollisti maailman muuttumista näyttämällä katkelman omille teinivuosilleen tyypillisestä tv-sarjasta 80-luvulla: meno oli ennen kaikkea humoristista, eikä edes pyrkinyt luotaamaan aikansa kipupisteitä. Nykyhetkeen tultaessa ihmiskunnan heikkoudet samoin kuin se, ettei tekninen kehitys aina johda positiivisiin lopputuloksiin, on kuitenkin käynyt harvinaisen selväksi. Nykyään nuorisokin on tietoinen eeppisen kokoluokan ongelmista ja siitä, että maailma kaipaa pelastajaa. Ihmisen potentiaalia luotaava ja sankareita tarjoava fantasiakirjallisuus on siksi alkanut tarjota lukijoilleen toivoa ja päässyt näin osaksi valtavirtaa. Toisinaan kaoottiselta vaikuttavassa maailmassa on lohdullista lukea tarinoita, joissa yksilö saa aikaan jotakin merkittävää.

Näistä fantasiaan olennaisesti liittyvistä seikoista huolimatta Siri itse on kirjoittanut romaanin, joka välttää joitain fantasialle ominaisia peruskuvioita. Päähenkilö ei ole ”valittu” eikä hänellä ole erityisiä kykyä – päinvastoin, häntä voisi luonnehtia syrjäytyneeksi nuoreksi naiseksi. Tarinan sankari on toki vahva ja rohkea, mutta painii valtavien moraalisten ongelmien kanssa, eikä hänen ammattivalintaansa juuri voi selitellä parhain päin. Tarinan konna puolestaan on ovela, vastuuton ja täysin itsekeskeinen, mutta taistelee pohjimmiltaan terveytensä puolesta. Myös kirjan nimi tuottaa yllätyksen: kirjan miljöö vaikuttaa hyvin muinaisnorjalaiselta, mutta minkäänlaista viikinkimytologiaa ei kirjassa esiinny.

Alustuksen jälkeen keskustelu kulki vapaasti yleisön ja Sirin välillä. Itse nuoruudessaan sarjakuvista ja lyhyistä tarinoista aloittaneena Siriä kiinnosti tietää, oliko paikalla itsekin kirjoittamista harrastavia. Myös kirjassa esiintyvistä nimistä syntyi keskustelua: Siri kertoi joidenkin nimien syntyneen jo ennen tarina, kun taas toisten tietoiseen mieleen pulpahtaminen tapahtui huomattavasti hitaammin. Yhteiseksi nimittäjäksi Siri mainitsee resonanssin: nimien täytyy kuulostaa hyvältä. Siksi ei olekaan sattumaa, että sekä päähenkilön, sankarin että konnan nimistä löytyy r. Myös Sirin oma, Pohjois-Norjan murre näyttelee kirjassa keskeistä osaa.

Vi studerade på Nordica, och blev det av oss?

Text och foton: Carita Rosenberg-Wolff

Vad kan man bli om man studerar vid Nordica och inte vill bli lärare? Den frågan var något som studenterna vid institutionen ville ha mer klarhet i, utöver det de får veta på kurserna i arbetslivsorientering.

Studentföreningarna Saga, nordiska språk och Lycksalighetens ö, nordisk litteratur slog sig samman och anordnade en alumnkväll onsdagen den 15 april, där tidigare studenter berättade om sin väg till sin nuvarande arbetsplats. Åtta talare hade ställt upp, och vi som var där fick höra många detaljerade och roliga berättelser om vad var och en sysslar med.

Vi fick veta att slumpen ibland har spelat en roll då karriären tagit en vändpunkt och att det gemensamma för alla har varit ett brinnande intresse för språk och litteratur. Avgörande för yrkesbanan har ofta varit nordiska sommarkurser, utbytesår vid andra nordiska universitet och inte minst praktikplatserna.

Glada värdinnor
Glada värdinnor

En av alumnerna inledde sin bana som sommarpraktikant vid Hanaholmens kulturcentrum och fattar i dag viktiga beslut i chefsposition vid Undervisnings och kulturministeriet. En annan tog en lärarutbildning och har efter många år i skolvärlden nu kunnat utnyttja sin mångsidiga kompetens till att arbeta med läromedel i förlagsvärlden.

Rättsprotokoll och andra polisärenden är inte främmande för den alumn som gör sitt livsverk som översättare inom Centralkriminalpolisen. Kommunikation på alla nivåer är vardag för den nordist som bland annat arbetar med texter, översättning och kommunikation för Teliasonera.

En alumn finner vi som byråchef på TAF, finska teknikakademin. Vill man syssla med arkiv och informationsbearbetning är det även möjligt, berättade den alumn som arbetat på ett av de finlandssvenska arkiven. Och slutligen fick vi även en inblick i vad som ligger bakom en vetenskaplig karriär och vad arbetet som forskare, officiell språkvårdare eller professor innebär.

Satu Haapio: "Jag hade aldrig trott att jag skulle älska administration!"
Jag hade aldrig trott att jag skulle älska administration! sade Satu Haapio

 

Rune Skogberg: "Det finns alltid jobb för en nordist!"
Det finns alltid jobb för en nordist! tror Rune Skogberg

Deltagarna fick många handfasta råd av kvällens föreläsare. Ett centralt budskap var: Skriv! Skriv så mycket du bara kan, och ta emot respons på dina texter. Lär dig också att språkgranska och ge respons.

Ett annat råd var: Var aktiv! Sök dig utomlands, på utbyte eller sommarkurser. En intressant synpunkt som framfördes under kvällen var att det är mycket få som behärskar svenska på toppnivå, och att det på den nivån inte spelar någon roll vad man haft som modersmål.

Den som arbetar som professionell språkbrukare ska kunna språket både i teorin och praktiken, och det kan man lära sig under sin akademiska utbildning. Och på jobbet får man fler utmaningar, som man dock är väl rustad för med en bakgrund på Nordica.

De flesta av talarna har varit tvungna att lära sig förstå sig på ekonomi, kunna läsa bokslut och budget under sin yrkeskarriär, och tanken på att kurser i ekonomi kunde ingå i en humanistisk examen framfördes av många.

Mingel i korridoren
Mingel i korridoren

Efter föredragen fortsatte alumnkvällen med mingel och servering. Samtalet surrade glatt i Forsthusets fjärde våning, visitkort bytte ägare och personliga kontakter knöts. Och den ljusnande framtid var vår!