Unien logiikasta ja kartallistamisesta – esimerkkinä talvinen odysseia vuodelta 1689

Alkuvuodesta 1689 alkaen Pietarsaaren pitäjässä asuva talonpoika kummastutti ja myös ärsytti kotiseutunsa väkeä puheillaan, joiden mukaan olisi kotimatkallaan kohdannut suuren määrän paholaista palvomaan menossa olleita ihmisiä – kaikki Pietarsaaren pitäjän tai kaupungin asukkaita, osa hänen omia naapureitaan. Anders oli harhaillut talvisella maaseudulla ja joutunut useisiin uhkaaviin tilanteisiin – hänet oli kerran jopa temmattu riviin, kun paholaisen palvojat olivat järjestäytyneet katselmukseen järven jäälle, ja siitä pulasta hän oli onnistunut pelastautumaan vain taivaallisten voimien väliintulon ansiosta. Toisenkin kerran hän oli saanut apua taivaasta.

Anders Matsson Nixin puheita käsiteltiin seuraavina kuukausina käräjillä ja kirkkoneuvostossa ja kirjelmöitiinpä niistä Turun hovioikeudellekin. Tallella on seikkaperäinen pöytäkirja, joka laadittiin laamanninkäräjien erityisistunnossa kesällä 1690. Anders sai vielä kerran kertoa esivallalle kokemastaan, ja se kertomus täyttikin monta sivua. Lukuisat muutkin todistivat – kaikki Andersia vastaan. Hänen oma vaimonsakin todisti miehensä kummallisesta käytöksestä ja harhaisista ajatuksista. Istunnon lopputulemaksi muodostui luonnehdinta Andersista mieleltään järkkyneenä melankolikkona. Anders olisi ehkä otettu vakavammin, jos hän olisi puhunut samanlaisia asioita noin parikymmentä vuotta aikaisemmin, jolloin Suomessakin levisi huhuja noitien salaisista kokoontumisista, ja jos hän ei olisi syyttänyt niin montaa kunnialliseksi tiedettyä ihmistä, heidän joukossaan aateloitu kihlakunnantuomari.

Andersin puheita on luonnollisesti käsitelty paikallishistoriallisessa kirjallisuudessa ja noituusoikeudenkäyntejä käsittelevissä tutkimuksissa. Antero Heikkinen katsoo, että juopottelu, noituuden pelko, ylempiä yhteiskuntaryhmiä kohtaan tunnettu epäluulo sekä mahdollisesti myös komeetta, joka oli nähty joitain vuosia aikaisemmin taivaalla ja tulkittu varoitukseksi, olivat suistaneet Andersin mielen epätasapainoon. Omasta mielestään Anders kuvasi todellisia valvetilassa kokemiaan asioita. Hän puhui kyllä unistaankin: eräälle toiselle talonpojalle hän oli juuri ennen oikeudenkäyntiä kuvannut viimeisintä untaan, jossa noita-akka oli lentänyt hänen savupiipustaan ulos. Sitä hän piti hyvänä enteenä. Sellainen puhe lujitti oikeuden tulkintaa hänen henkisistä ongelmistaan.

Mutta miten pitäisi suhtautua hänen pitkään kertomukseensa: puhuiko Anders harhoistaan vai unistaan vaiko molemmista? Vai ehkä sittenkin valvemaailman tapahtumista?

Psykologian oppiaineessa tehtävässä unitutkimuksessa on tarkasteltu unien logiikkaa tai oikeammin logiikan ajoittaista poissaoloa. Kutakuinkin kaikki ovat varmaankin edes joskus kokeneet, että unissa voi tapahtua hyvinkin kummallisia asioita. Ne asiat ovat kummallisia sen vuoksi, että ne ovat erilaisia kuin valvetilassa koettuina: jokin esine voi äkkiarvaamatta vaihtua erilaiseksi, tapahtumapaikka voi muuttua hetkessä toiseksi, unessa voi kohdata vaikkapa filmitähtiä tai jo kuolleita ihmisiä jne. Varsinkin unien paikat ja ympäristöt ovat psykologian tutkijoiden mukaan alttiita muutoksille ja katkoksille. Asialla on ilmeisesti yhteys aivojen ja muistin toimintaan eri univaiheiden aikana.

Anders Nixin mukaan hänen kokemansa asiat tapahtuivat yhden ja saman päivän aikana loppiaisen jälkeisenä päivänä 7. tammikuuta 1689. Anders oli osallistunut hääjuhlaan kaupungissa ja jäänyt sinne yöksi. Anders sanoo lähteneensä liikkeelle majapaikastaan Pietarsaaren kaupungista valoisan aikaan eli aikaisintaan kymmenen aikoihin, jolloin aurinko nousee Pietarsaaren korkeudella tuohon vuodenaikaan (jos seurataan nykyisten aikavyöhykkeiden mukaisia kellonaikoja). Kotiinsa Kalvholmeniin hän ehti illallisajaksi. Maantietä pitkin reitin pituudeksi olisi tullut noin 12 kilometriä eli hän olisi voinut olla  perillä jo ennen auringonlaskua, mutta Anders harhaili kertomansa mukaan paljon pitemmän matkan.

Kuvauksessa on lukuisia eri tapahtumapaikkoja, ja lisäksi siinä mainitaan useita paikkoja joko tavoiteltuina määränpäinä tai paholaisen liittolaisten kotipaikkoina. Episodien välissä koetaan kaksi täydellistä pimeyttä ja kolmaskin hämärä, kun aurinko laskee. Viime mainittu voisi olla luonnollinen ilmiö, ja Pietarsaaren seudulla aurinko laski klo 15 aikoihin tuona päivänä (edelleen nykyisen aikavyöhykejaon mukaan ilmoitettuna). Kaksi säkkipimeää jaksoa ennen auringonlaskua ovat kuitenkin epäluonnollisia ilmiöitä. Heikkinen selittää pimeät hetket Andersin juopottelun ja harhojen aiheuttamilla katkoksilla. Kyse voi myös olla unessa tapahtuneista epäselvistä paikkasiirtymistä, jotka Anders mielsi pimeyksiksi.

Unia tai ainakin niistä tehtyjä kuvauksia voidaan myös kartallistaa. Tutkimukset ovat vahvistaneet arkisen kokemusperäisen havainnon siitä, että unissa useimmiten kuljetaan periaatteessa samoissa tiloissa ja paikoissa kuin valveilla oltaessa. Mutta tututkin paikat voivat näyttäytyä erilaisina ja häilyväisinä.

Jos Anders Nixin kertomus yritetään kartallistaa unitutkijoiden metodeja jäljitellen, se voidaan purkaa 12 peräkkäiseksi episodiksi. Andersin antamien paikkakuvausten perusteella ne voidaan paikallistaa enemmän tai vähemmän luotettavasti Pietarsaaren kaupungin ja sitä ympäröineen Pietarsaaren pitäjän aluetta kuvaavan kartan avulla. Alempana oleva kartta on hieman Andersin kertomusta myöhemmältä ajalta, vuodelta 1709.

Kuva: Pietarsaaren pitäjä (ja kaupunki). Piirtänyt C. C. Mört vuonna 1709. https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/23948

Edetkäämme Andersin kotimatka episodi episodilta:

1. Jakobstad. Anders herää kaupungissa, lähtee majapaikastaan ja pistäytyy tuttavan luona ryyppäämässä. Tuttava näkee oluesta, että Andersin pitäisi pysyä kaupungissa vielä seuraava yö, mutta koska on valoisaa, Anders lähtee kotimatkalle tallien kautta.

2. Kyrkostranden. Andersin hevonen on ollut täällä tallissa mutta karannut. Anders juoksee sen kiinni ja kuulee rengeiltä, että hänen tyttärensä on tullut kaupunkiin toisella hevosella etsimään häntä. Anders kääntyy takaisin kaupunkia kohti. Vaikka asiaa ei mainita suoraan, hän ilmeisesti on reellä liikkeellä.

3. Södra tullporten. Portti on tukossa hevosten paljouden takia. Paikalla olevilta rengeiltä Anders kuulee, että kirkkoherra ja hänen veljensä kihlakunnantuomari ovat sisällä tullituvassa. Anders ei tohdi yrittää tunkea hevosten läpi, vaan kiertää toiselle tulliportille.

4. Notbergsflagan (-fladan?). Anders ratsastaa kohti toista tulliporttia, kun pimeys yllättää hänet ja hän ja hänen ratsunsa eksyvät.

5. Kopparbergssundet. Valoisuus palaa ja Anders hahmottaa tulleensa salmen rantaan ja kääntyy takaisin kohti kaupunkia.

6. Anders kohtaa reen, jossa istuu kolme tuttua miestä ja jota vetää hänen toinen hevosensa. Andersia harmittaa, että hänen hevostaan kuormitetaan sillä tavalla. Miehet kertovat olevansa matkalla Pirilöön kihlakunnantuomarin luokse hakemaan valtiopäivämiehen tarvitsemaa kirjettä. Yksi miehistä lähtee Andersin oppaaksi neuvomaan hänelle tietä.

7. Svedjenabban. Andersin opas pyytää tältä reestään laudan ja lähtee sillä kulkemaan kaupunkiin, ilmeisesti hiihtäen sen avulla. Anders jatkaa matkaansa, kun pimeys yllättää hänet toistamiseen.

8. Anders havaitsee lahden, josta näkyy valoa ja jonka jäällä noidat pitävät katselmusta. Andersilta viedään hevonen ja hänetkin pakotetaan riviin. Kolme tuttua miestä on lähdössä Kokkolaan hakemaan palkkioita laivamiehinä palvelemisesta, ja he aikovat ottaa myös Andersin mukaansa, koska tämä on köyhä mies. Miehet ovat kuitenkin erimielisiä, koska on vaara, että hän livahtaisi pappilaan kertomaan näkemästään. Katselmusta johtava ratsumies yrittää pakottaa Andersin vannomaan vaitiolovalan, mutta taivaasta saapuva valkopukuinen hahmo pelastaa Andersin ja väkijoukko katoaa. Valkopukuinen hahmo käskee Andersin mennä pappilaan kertomaan näkemästään.

9. Anders kohtaa tutun miehen, tutun naisen ja tutun pojan, jotka pakottavat väkivalloin Andersin takaisin lahdelle. Kun Anders kysyy, minne he ovat menossa, hän saa kuulla, että Pirilön järvelle – Pirilö on isohko saari Pietarsaaren kaupungin itäpuolella. Hän saisi kuulemma nähdä kihlakunnantuomarin istumassa siellä pöydän päässä. Andersilla on ilmeisesti taas hevosensa ja rekensä, ja muut matkaavat hänen kanssaan.

10. Seurue saavuttaa Markus Ersholmenin tilan, jossa kerrotaan asuvan jumalaapelkääviä ihmisiä. Taivaasta kuuluu ääni, minkä jälkeen seurue katoaa Andersin reestä. Iltahämärä laskeutuu, ja samalla hetkellä Anders kohtaa viisi tuttua miestä, jotka ovat olleet kokemassa nuottiaan. Anders kertoo olevansa eksyksissä ja lähtee miesten mukana kulkemaan kohti pappilaa. Matkalla miehet keskustelevat, ja yksi miehistä kertoo haluavansa avioitua Andersin tyttären kanssa, mutta Andersin mielestä mies ei ole tosissaan. Miehet antaisivat Andersille osan kaloistaan, mutta hänellä ei ole reessään mitään, mihin ne voisi panna. Muut miehet erkanevat kohti pappilaa, mutta yksi nuoremmista jatkaa Andersin kanssa.

11. Andersin seuralainen erkanee järven luona. Anders jatkaa kotiin.

12. Anders saapuu kotiin Kalvholmeniin illallisaikaan.

Andersin kuvauksen päätavoitteena on siis päästä kotiin ja löytää tie kotiin, mutta unessa on stressiunen, seikkailu-unen ja painajaisen sävyjä, koska kotimatka vaarantuu  tuon tuostakin. Anders joutuu huolehtimaan myös hevosistaan ja etsimään tytärtään. Merkittävin este ovat kuitenkin Saatanan konventtiin (Andersin tai oikeuden käyttämä ilmaus) saapuneet ja sinne pyrkivät noidat. Kertomuksen edetessä syntyneet tärkeät sivutavoitteet – tyttären löytäminen samoin kuin kulkeminen pappilaan ja noitien vehkeilyjen paljastaminen – jäävät toteuttamatta ilman, että syytä kerrottaisiin.

Kuvauksessa on paljon sellaista, mitä voi pitää valvetodellisuudesta poikkeavana: yllättäviä pimeitä hetkiä, ihmisten yllättäviä katoamisia, hevosten tukkima kaupunginportti, kirkkoherra ja kihlakunnantuomari tullituvassa (vaikkakin vain suusanallisesti saatuna tietona), oma hevonen toisten reen eteen valjastettuna, reestä irrotetulla laudalla hiihtämään lähtevä mies, noitien sotilaallinen katselmus, taivaasta saapuva hahmo, kihlakunnantuomari istumassa järven jäällä pöydän päässä (tosin tämäkin vain uneksijan kuulemana suusanallisena kuvauksena) ja taivaasta kuuluva ääni. Anders Nixin selonteon voisi puutteellisen logiikan, kerronnan katkosten ja sisältöjen heittelyjen vuoksi tulkita kuvaukseksi yhdestä tai useammasta unesta, esimerkiksi sellaisesta, jonka hän näki Pietarsaaren kaupungissa nukkuessaan, rekeen nukahdettuaan tai kotiin palattuaan.

Vaikka kaikkia tapahtumapaikkoja ei voida sijoittaa kartalle aivan varmasti, kuvauksesta piirtyy yllättävän selkeä ja mahdollinen harhailureitti paikallisessa fyysisessä tilassa. Andersia ei lennätetä Blåkullaan eikä hän kerro mistään fantastisista ympäristöistä, vaan hänen harhailujensa näyttämö pysyy vankasti tämänpuoleisessa ja oman kotiseudun maantieteessä. Ympäristöt vaihtuvat taajaan, mutta tavalla, joka voisi toistua valvetodellisuudessakin. Itse kulkemisen suhteen Andersin talvinen odysseia vaikuttaa yllättävän realistiselta.

Andersin elokuussa 1690 oikeudelle antama selonteko ei tietenkään ole sellainen uniraportti, jollaisia psykologian tutkijat keräävät informanteiltaan. Kertomuksen on merkinnyt muistiin toinen ihminen eli oikeuslaitoksen palveluksessa työskennellyt kirjuri. Kuvaus on myös huomattavan myöhäinen eli laadittu yli puolitoista vuotta väitetyn kokemuksen jälkeen. Andersin muistikuvat ovat siis saattaneet muuttua. Mutta hän lienee silti puhunut kokemuksestaan varsin samalla tavalla kuin vuonna 1689, sillä noituusoikeudenkäyntien yhteydessä tuomarit kyllä osasivat useinkin kiinnittää huomiota, jos joku muutti kertomustaan. Kaupunginnotaari, joka oli läsnä elokuun 1690 istunnossa, oli jututtanut Andersia jo ennen elokuun 1689 käräjiä, ja pian niiden jälkeen kirkkoneuvosto oli kuulustellut häntä. Ainakin alkusyksystä 1689 alkaen hän kertoi kokemuksestaan todennäköisesti pääpiirteissään samansisältöisesti. Silti hänen kuvaukseensa pätee sama lähdekriittinen varaus kuin mihin tahansa unikuvaukseen: muistettu uni voi tuskin koskaan olla ihan samanlainen kuin koettu uni, ja kerrottu uni voi tuskin koskaan olla ihan samanlainen kuin muistettu uni.

 

Kirjallisuutta

Anders Nixin selonteko Digitaaliarkistossa: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=3672695

Antero Heikkinen, Paholaisen liittolaiset. Noita- ja magiakäsityksiä ja -oikeudenkäyntejä Suomessa 1600-luvun jälkipuoliskolla (n. 1640–1712). Suomen historiallinen seura 1969. https://www.doria.fi/handle/10024/162484

Mirkka Lappalainen, Pohjoisen noidat. Oikeus ja totuus 1600-luvun Ruotsissa ja Suomessa. Otava 2018.

Cristina M. Iosifescu Enescu & Lorenz Hurni, Pinpointing Dream Settings Onto Place Cookies. Teoksessa On the Way to Platial Analysis. Can Geosocial Media Provide the Necessary Impetus? – Proceedings of the First Workshop on Platial Analysis (PLATIAL’18), toimittaneet Rene Westerholt, Franz-Benjamin Mocnik & Alexander Zipf. Zenodo 2018. https://www.research-collection.ethz.ch/handle/20.500.11850/317862

Cristina M. Iosifescu Enescu, Hans-Rudolf Bär, Matthias Beilstein & Lorenz Hurni, Place cookies and setting spiders in dream cartography. Transactions in GIS 24 (4) (2020).

Louis Marrou & Isabelle Arnulf, Dreams of a geographer: A long dream and waking life series of geographic locations. International Journal of Dream Research 11 (1) (2018).

Antti Revonsuo & Christina Salmivalli, A content analysis of bizarre elements in dreams. Dreaming 5 (3) (1995).

Antti Revonsuo & Krista Tarkko, Binding in dreams. The bizarreness of dream images and the unity of consciousness. Journal of Consciousness Studies 9 (7):3–24 (2002).

Robert Stickgold, Cynthia Rittenhouse & J. Allan Hobson, Dream Splicing. A new technique for assessing thematic coherence in subjective reports of mental activity. Consciousness and Cognition –  An International Journal 3 (1) (1994).

Painajainen sanoin ja kuvin

Pahaa unta on käsitteellistetty eri kielissä hieman eri tavoin, joskin yhtäläisyyksiäkin voi havaita. Suomen kielen painajainen, joka vanhassa suomen kielessä esiintyi myös rinnakkaismuodossa painaja, viittaa olentoon, joka ahdistaa nukkujaa asettumalla hänen päälleen ja painamalla häntä. Germaanisten kielten painajaistermistö viittaa samanlaiseen olentoon, nimittäin maraan, joka piinaa nukkujia. Näin selittyvät esimerkiksi ruotsin mardröm, englannin nightmare, hollannin nachtmerrie ja saksan Nachtmar. Nykysaksassa yleisin painajaisunta tarkoittava termi on kuitenkin Albtraum eli Alptraum. Sekin viittaa pahoja unia tuottavaan olentoon eli haltiaan (Alb tai Alp), joka asettuu maran ja suomalaisen painajaisolennon tavoin nukkujan päälle ja häiritsee painollaan hänen untaan. Samanlainen mielikuva selittää myös ranskan kielen cauchemar-sanan, joka tarkoittaa nukkujaa painavaa maraa. Norjan- ja tanskankielisellä alueella painajaisunta kuvataan sanoilla mareritt ja mareridt, jotka viittaavat maran ”ratsastamiseen” nukkujan päällä.

Vaikka yö ja pimeys on useissa kulttuureissa yhdistetty pelottaviin asioihin ja pahuuteen, edellä käsitellyistä esimerkeistä vain englannin nightmare, hollannin nachtmerrie ja saksan Nachtmar liittävät painajaisunen ja -olennon eksplisiittisesti yöhön. Sama ajatus tavataan kuitenkin myös slaaviselta kielialueelta, jossa esiintyy muun muassa öiseen aikaan liikkuvaa pelottavaa hahmoa tarkoittava termi nocnitsa eri muunnoksineen.

Painajaisterminologian globaali tarkastelu paljastaisi epäilemättä kiinnostavia kulttuurisidonnaisia eroavaisuuksia, mutta jo tämä suppea eurooppalaisella aineistolla tehty pintaraapaisu riittää osoittamaan, että kaukanakin toisistaan asuvat väestöt ovat personifioineet pahojen unien alkuperän varsin samansuuntaisesti. Me nykyihmiset emme kuitenkaan välttämättä enää ajattele pahansuopaa myyttistä uniolentoa, vaikka käytämmekin siihen viittavia sanoja puhuessamme pahoista unista. Mutta kuten taannoisessa blogikirjoituksessani toin esiin, mara, nocnitsa ja niiden hengenheimolaiset ovat viime vuosina nousseet kauhufilmien kuvastoon ja tulleet sitä kautta takaisin laajempaan tietoisuuteen.

Oman ulottuvuutensa painajaisten käsitehistoriaan tuovat kulttuurit, joissa kirjoitetaan tai on kirjoitettu kuvamerkeillä: onko kuvasymboleilla ehkä jokin yhteys painajaisia koskeviin mielikuviin ja jos, niin millainen? Myös muinaisessa Egyptissä uskottiin, että pahojen unien taustalla olisi demonien kaltaisia olentoja. Painajaisten kuvailtiin myös asettuvan tai putoavan nukkujan päälle. Mutta egyptiläinen hieroglyfikirjoitus tuottaa ensisilmäyksellä katsottuna pienoisen pettymyksen: pahaa unta tarkoittava käsite rswt wt, jossa adjektiivi on sijoittunut pääsanan perään, on ilmaistu merkeillä, jotka vastaavat yksittäisiä äänteitä pääosin samoin kuin nykyeurooppalaiset kirjainmerkit. Ilmaus näyttää kuvamerkein kirjoitettuna harmittomalta ja suorastaan hellyttävältä pienine kananpoikineen:

rswt                                        ḏwt   

Unta tarkoittavan rswt-sanan perässä oleva  silmä, jolla ei ole äännearvoa, viittaa egyptiläisten käsittäneen, että ihminen näkee unen – siis samaan tapaan kuin suomeksi kerrotaan, että nähtiin sellainen ja sellainen uni. Viimeinen merkki, jolla silläkään ei ole äännearvoa, on kuitenkin varpunen. Faraoiden maassa varpusta ei maaniteltu hakemaan siementä, koska se teki niin muutenkin. Itse asiassa suuret varpusparvet verottivat satoa, joka tarvittiin leipien leipomiseen ja oluen panemiseen. Varpusen läsnäolo kertoi kuvakieltä ymmärtämättömällekin, että kyse oli pahasta asiasta. Pahan unen olemuksesta hieroglyfien hahmo ei kuitenkaan kerro mitään, vaikka egyptiläisten mytologia tunsi lukuisia hirviömäisiä olentoja.

Kiinalainen kuvakirjoitus sitä vastoin sisältää kiinteämmän yhteyden painajaisen kokemiseen. Selkeimmin tämä ilmenee painajaisunta ja sen näkemistä tarkoittavasta merkistä yǎn ja sen vanhemmasta variantista:

Sekä uudempaan että vanhempaan muotoon sisältyy ensinnäkin demonia, kummitusta ja pelottavaa tarkoittava merkki:

Koska useimmat kiinalaiset kirjoitusmerkit ovat aikojen kuluessa muuttaneet muotoaan, kummitusta tarkoittava merkki näyttää nykyisin kaikkea muulta kuin aavemaiselta, mutta sen taustalle kätkeytyy ihmistä muistuttava hahmo, jolla oli käärmemäinen häntä. Tuhansia vuosia sitten sen alkumuoto näytti tällaiselta, selvästikin nykyhahmoaan pelottavammalta:

Painajaisunta tarkoittavan merkin osana nähdään myös painamista tarkoittava merkki tai :

Siinä neljä eri symbolia painaa alas merkkiä, joka symboloi maata ja maaperää:

Ajatus on siis pohjimmiltaan samanlainen kuin eurooppalaisilla kielialueilla. Kiinassakin on terminologian kautta kerrottu painajaisunesta se olennaisin eli ruumiillinen kokemus ahdistavasta painosta.

Kiinan kielessä on muitakin painajaisia tarkoittavia sanoja, kuten è mèng, sananmukaisesti ’paha uni’. Kirjoitusmerkeillä termi voidaan kirjoittaa useilla tavoilla, esimerkiksi

Pahuus on monitahoinen ilmiö, joten on ymmärrettävää, että sitä voidaan kuvata useilla symboleilla: Ensimmäisen version taustalla on ehkä surullisia kasvoja esittävä jadenaamio, joskin toisen tulkinnan mukaan kyseessä olisikin kuningasta esittävä merkki, jota piirittää (?) neljä suuta:

Toinen, vaihtoehtoinen painajaista tarkoittava symboli koostuu hautaa ja sydäntä tarkoittavista merkeistä

Kolmannessa versiossa sydämen merkki yhdistyy merkkiin, joka oli haudan symbolin toisinto. Sillä voi olla useita täysin eri merkityksiä käyttöyhteydestä riippuen:

Molempia yhdistää äännearvo tai , joka tuo ne lähelle painamisen (ja sen kokemisen) käsitettä.

Unta tarkoittavien kirjoitusmerkkien osana nähdään kuunsirppiä esittävä merkki:

Tällä merkillä viitataan muun muassa auringonlaskuun ja yöhön. Sen yllä nähdään keskimmäisessä versiossa merkki, jonka taustalla on tuhansia vuosia vanha kuva vuoteella makaavasta, käsiään heiluttelevasta ihmisestä:

Varhaisemmissa kirjoituksissa nukkuva ihminen ja hänen vuoteensa piirrettiin pystyasentoon, kunnes se käännettiin normaaliin horisontaaliin nukkumisasentoon, johon keskimmäisessä versiossa nähtävä merkki viittaa.

Uudemmissa versioissa unissaan liikkuvan nukkujan on korvannut metsää tarkoittava merkki

Yhdistelmä voidaan tulkita eri tavoin, kuten viittaukseksi illankoittoon: aurinko laskee metsän taakse ja hämärä laskeutuu. Mutta metsä voidaan ymmärtää myös symbolina tilalle, jossa ihminen on tutun ympäristönsä ulkopuolella.

Kiinalainen merkistö tarjoaa kiinnostavan esimerkin kuvakirjoituksesta, jossa merkit itsessään välittävät tietoa uniin ja painajaisiin liitetyistä mielikuvista. Jokapäiväisessä käytössä niillä kirjoittavat ja niitä lukevat tuskin kuitenkaan tulevat ainakaan tietoisesti ajatelleeksi merkkien taustoja yhtä vähän kuin nykysuomalainen ajattelee savupirtteihin ja navettoihin hiipivää kummajaista painajais-sanaa käyttäessään.

Kirjallisuutta:

Alexandre Baratta, Luisa Weiner, Luisa & Olivier Halleguen, Le cauchemar: histoire du concept, données cliniques et implications sociétales. L’Information psychiatrique, 2010, Vol.86 (1), 73–78.

Li Hongjing & Darren Lu, (Mèng): Origin of a Dream. Beijing 26.11.2020. https://www.pressreader.com/china/beijing-english/20201126/281874415961215

Sing-Chen Lydia Chiang, Collecting the Self: Body and Identity in Strange Tale Collections of Late Imperial China. Sinica Leidensia, no. 67. Leiden and Boston: Brill 2005.

Kasia Szpakowska, Nightmares in Ancient Egypt. Teoksessa Le cauchemar dans l’Antiquité: Actes des journées d’étude de l’UMR 7044 (15–16 Novembre 2007, Strasbourg, toim. Jean-Marie Husser, Alice Mouton. Paris: France de Boccard, 2010, 21–39.

Kirjoituskutsu: Menneisyyden rauhattomat unet

Pahat tai ahdistavat unet ja unihäiriöt ovat kansallisesti ja kansainvälisesti nousussa olevia tutkimusaiheita, joita käsitellään usealla tieteenalalla. Historiallinen Aikakauskirja julkaisee numerossa 4/2022 menneisyyden pahoille unille ja painajaiskokemuksille omistetun teemaosion. Suomen Akatemian rahoittama Pohjoiset painajaiset 1400–2020 -projektimme osallistuu sen toimittamiseen.

File:Johann Heinrich Füssli - The Nightmare - WGA08332.jpg
Henry Fuseli (1741–1825): The Nightmare (1781). Kuvalähde: Wikimedia Commons

Teemaosiossa on tarkoitus julkaista artikkeleita, jotka käsittelevät menneisyyden ihmisen pahoja unia ja painajaiskokemuksia. Aikakautta tai maantieteellistä aluetta ei ole määritelty, vaan olennaista on se, että artikkeli valottaa menneisyyden ihmisten suhdetta levollisen unen rikkoneisiin ilmiöihin. Artikkeli voi käsitellä esimerkiksi painajaisen kokemusta, ahdistavien unien teemoja ja niiden suhdetta aikalaistodellisuuteen, pahoille unille annettuja aikalaisselityksiä tai käytäntöjä ja keinoja pahojen unien välttämiseen tai niiltä suojautumiseen.

Jos haluat osallistua teemaosioon, lähetä viimeistään 1.9.2021 aiheestasi osoitteeseen kirsi.kanerva(at)helsinki.fi  lyhyt kuvaus, jossa kerrot myös artikkelisi työnimen ja keskeisen kysymyksenasettelun.

Valinnoista ilmoitetaan 15.9.2021. Artikkelit laaditaan Historiallisen Aikakauskirjan kirjoitusohjeiden mukaisesti. Enimmäismitta on 50 000 merkkiä välilyönteineen ja alaviitteineen.

Artikkelikäsikirjoitukset lähetetään toimittajille viimeistään 28.2.2022, minkä jälkeen ne läpikäyvät vertaisarvioinnin. Lopulliset versiot lähetetään toimittajille viimeistään 1.9.2022. Numero 4/2022 ilmestyy joulukuussa 2022.

Yrttejä pahoihin uniin

Nykylääketiede tarjoaa jatkuvista ahdistavista painajaista kärsiville erilaisia hoitomahdollisuuksia lääkkeistä terapiaan. Menneisyyden ihmisetkään eivät välttämättä alistuneet painajaisten ja pahojen unien kiusaamaksi, vaikka vastaavia hoitomuotoja ei ollutkaan saatavilla. Apua vaivaan on voitu etsiä vaikkapa aikalaislääketieteen keinoista kysymällä hoidoksi sopivasta yrtistä tai lääkkeestä paikalliselta parantajalta, jolla kenties oli tietoa ja reseptejä tällaisten lääkkeiden valmistukseen. Jo antiikin kreikkalaisessa lääketieteestä tunnettiin muutamia kasveja, joiden katsottiin auttavan painajaisten ja pahojen unien vaivaamia nukkujia. Tieto näistä yrteistä levisi sittemmin keskiajalla latinankielisinä teoksina myös muualle Eurooppaan ja hieman myöhemmin myös kansankielillä yrtti- ja reseptikirjoissa, jotka pohjautuivat tai ammensivat antiikin oppineiden teoksista, mutta sisälsivät usein elementtejä myös paikallisesta perinteestä ja siinä käytetyistä parantamistavoista.

File:ViennaDioscoridesPlant.jpg
Mustaherukka. Sivu 500-luvulta peräisin olevasta koodeksista Wiener Dioskurides. Kuvalähde: Wikimedia Commons

Osa keskiaikaisissa lääke- ja yrttikirjoissa mainituista yrteistä tai niitä yhdistelevistä resepteistä on kuvausten perusteella ollut tarkoitettu unihalvauksen hoitoon. Toisia taas on suositeltu uniin, jotka nykytermein määriteltäisiin painajaisiksi tai pahoiksi uniksi.

Pionin (paeonia officinalis) uskottiin loistavan öisin, minkä vuoksi se liitettiin kuuhun ja sitä käytettiin hoitona tauteihin, joihin kuun katsottiin vaikuttavan. Tällaisia olivat esimerkiksi kuuhulluus ja siihen usein liitetty epilepsia, joka taas jo antiikin kreikkalaisessa lääketieteessä oli nähty sairautena, joka saattoi ilmetä myös ahdistavina unikokemuksina. Osassa reseptejä ohjeistettiin käyttämään pionia amuletin tapaan. Esimerkiksi eräässä provencelaisessa oksitaaninkielisessä reseptikokoelmassa (1200- tai 1300-l.) neuvotaan sitomaan kuuhullulle pioni kaulaan.

File:Paeonia officinalis.JPG
Paeonia officinalis (1600-l.). Kuvalähde: Wikimedia Commons

Joissain resepteissä ohjeistettiin myös nauttimaan tätä erittäin myrkyllistä kasvia sisäisesti. Esimerkiksi kreikkalaissyntyinen, keisari Neron aikaisen Rooman armeijassa toiminut lääkäri ja kasvitieteilijä Pedanius Dioskorides (n. 40–90 jKr.), jonka alkujaan kreikankielinen ja sittemmin 500-luvulla latinaksi käännetty De materia medica sisälsi tietoa noin kuudestasadasta tuolloin tunnetusta lääkekasvista ja niistä saatavista lääkeaineista, suositteli unihalvausta vastaan viidestätoista pionin siemenen mustasta jyväosasta tehtyä käytettä: kun sitä joi hunajaveteen tai viiniin sekoitettuna, auttoi se nukkujaa vaivaavan incubus-olennon aiheuttamaan tukehtumisen tunteeseen (suffocations ab incubis).

File:Betonica officinalis.jpg
Stachys officinalis. Kuvitusta teoksessa Friedrich Losch, Kräuterbuch. Unsere Heilpflanzen in Wort und Bild (1914). Kuvalähde: Wikimedia Commons

Rohtopähkämö (stachys officinalis) oli sekin monikäyttöinen yrtti. Esimerkiksi keskiajan walesilaisessa perinteessä rohtopähkämöä juomalla tai pitämällä sen lehtiä kaulansa ympärillä saattoi ylipäätään estää unia. Todennäköisesti hoidolla oli tarkoitus suojautua juuri ahdistavia unia vastaan. Rohtopähkämön uskottiin ylipäätään suojaavan kaikenlaisilta pahoilta olioilta, kuten haltioilta ja demoneilta, ja niiden aiheuttamiksi katsotuilta vaivoilta, mukaan lukien painajaiselta.

Edellä mainittu Dioskorides katsoi rohtopähkämön suojaavan sekä sielua että ruumista. Heti sen jälkeen Dioskorides jatkaa yrtin tehoavan unissakävelyyn ja ahdistavia unia vastaan (et gravibus somnis adverstur). Rohtopähkämöllä on katsottu yleisestikin olevan suojaavia vaikutuksia, ja sitä on voitu käyttää myös amuletin tapaan, ei pelkästään lääkkeenä nautittuna.

File:Stachys officinalis 01.jpg
Stachys officinalis. Kuvalähde: Wikimedia Commons

Niin kutsuttu ”anglosaksinen yrttikirja”, joka laadittiin Brittein saarilla 1000-luvun alkupuolella ja pohjautui 400-luvulla laadittuun Pseudo-Apuleuiksen yrttejä käsittelevään teokseen, mainitsee, että rohtopähkämö suojaa pelottavilta näyiltä ja unilta (egeslicum gesihðum & swefnum). 1400-luvulta peräisin olevassa englantilaisessa yrttikirjassa ohjeistettiin suojautumaan painajaisia ja harhanäkyjä vastaan tekemällä seppele rohtopähkämöstä ja ripustamalla se kaulan ympärille nukkumaan mennessä; tällöin nukkujaa auttoi tämän ympärillä halki yön säilyvä rohtopähkämön aromi.

Rautayrttiä (verbena officinalis) pidettiin jo antiikissa pyhänä yrttinä (sacra herba), jolla katsottiin olevan puhdistava vaikutus. Esimerkiksi Dioskorideen mukaan sitä käytettiin amulettina puhdistautumisrituaaleissa. Rautayrtin katsottiin myös tehoavan yleisesti kuumeisiin, jotka nykytietämyksen valossa voivat nekin aiheuttaa ahdistavia unia. Kasvia käytettiin myös epilepsian hoitoon, ja sen katsottiin tehoavan myös myrkkyihin ja paholaista vastaan. Kasvin hyvää tekevän vaikutuksen katsottiin kenties piilevän sen rennoksi ja hyväntuuliseksi tekevässä vaikutuksessa: esimerkiksi Dioskorides väitti, että rautayrtti tekee vieraat iloiseksi. Näin katsoi myös roomalainen oppinut Plinius vanhempi (23–79 jKr.), joka käsitteli kasveja ja niistä saatavia lääkeaineita vielä Dioskoridestakin laajemmin teoksessaan Naturalis historia (”luonnonhistoria”): rautayrtti teki hyväntuuliseksi, kun sitä ripoteltiin vaikkapa pidoissa tarjottaviin ruokiin.

File:Verbena officinalis Sturm22.jpg
Verbena officinalis. Jacob Sturmin kuvitusta teoksessa Deutschlands Flora in Abbildungen (1697). Kuvalähde: Wikimedia Commons

Edellä mainitussa oksitaaninkielisessä reseptikirjassa suositeltiin rautayrttiä erityisesti ahdistaviin uniin:

Hänelle, joka kärsii yöllisistä painajaisista: kerää pienenevän kuun viidentenä päivänä rautayrtti ja aseta nukkuvan pään päälle.” (Suom. Susanna Niiranen)

Varhaisissa yrttikirjoissa on myös mainintoja kasveista, jotka vastaavasti aiheuttivat pahoja unia. Dioskorides esimerkiksi mainitsee kasvin nimeltä pyknokomon, jonka on katsottu viittaavan villibasilikaan: Dioskorideen mukaan sen siemenistä tehty keite juotuna pieninäkin annoksina ”tekee unista levottomia ja raskaita” (turbulenta ac gravia facit somnia). Kiertokasveihin kuuluva smilax laea taas aiheutti Dioskorideen mukaan ”monia levottomia unia” (insomnia multa et turbulenta), jos sen kolmestakymmenestä siemenestä ja villakkokasvien sukuun kuuluvasta dorychium-kasvista tehtyä juomaa nautittiin. 1300-luvun lopulta peräisin olevassa käsikirjoituksessa säilynyt kymrinkielinen Meddygon Myddvay opasti, miten purjo saa aikaan sen, että höyryt nousevat vatsasta päähän ja haittaavat näkemistä. Näin niinkin harmiton kasvis kuin purjo aikaansai tekstin laatijan mukaan pelottavia unia, jollei ennen purjoa syöty salaattia tai unikkoa purjon vaikutusta hillitsemään.

File:Illustration Allium scorodoprasum and Allium porrum0.jpg
Allium porrum. Kuvitusta teoksessa Otto Wilhelm Thomé, Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz (1885). Kuvalähde: Wikimedia Commons

Yrttikirjojen ja reseptioppaiden ohjeistukset oli todennäköisesti tarkoitettu varoitukseksi. Ne herättävät kuitenkin myös kysymyksen, olisiko kyseisiä yrttejä kenties käytetty joskus pahassa tarkoituksessa aikaansaamaan painajaisia vaikkapa pahimmalle vihamiehelle.

Tarkasteltaessa keskiaikaisissa ja sitä varhaisemmissa teksteissä mainittuja kasveja on kuitenkin muistettava, että ruotsalainen luonnontutkija Carl von Linné (1707–1778) kehitti nykyisin tuntemamme kasvitaksonomian perusteet vasta 1700-luvulla, eikä kreikan ja latinan kielessä tai keskiajan kansankielissä ollut vielä olemassa standardoitua kasvinimikkeistöä.  Kirkon ja luostarien kautta esimerkiksi pohjoiseen Eurooppaan levisi myös sellaisia lääkinnällisiä kasveja, joita ei vielä tunnettu tai jotka eivät siis olleet kotoperäisiä lajeja.

File:Carl von Linné.jpg
Alexander Roslinin maalaus Linnéstä vuodelta 1775. Kuvalähde: Wikimedia Commons

Keskiaikaisissa teksteissä tekstin kopioija tai kääntäjä ei välttämättä ole tunnistanut alkuperäistekstissä mainittua kasvia, jos sitä ei tunnettu hänen omassa kulttuurissaan tai hän ei vielä itse ollut tutustunut siihen. Kääntäessään tekstiä latinasta kansankielelle kirjuri on saattanut alkuperäisen kasvinnimen asemesta merkitä jonkin tuntemansa paikallisen kasvin. Samalla kasvilla saattoi myös paikallisesti olla toisistaan poikkeavia nimiä. Siksi varhaisissa yrtti- ja lääkekirjoissa mainittuja kasveja ei välttämättä pystytä aina luotettavasti tunnistamaan. Vanhoja yrtti- ja reseptikirjoja lukiessa tulisikin muistaa tämä ja se, että monet menneisyydessä lääkintään käytetyt kasvit ovat itse asiassa tappavan myrkyllisiä tai aiheuttavat nautittuina vakavia sisäelinvaurioita, kuten maksavaurioita.

Kirjallisuutta

Bonser, Wilfrid. 1963. The medical background of Anglo-Saxon England: A study in history, psychology, and folklore. (Wellcome Historical Medical Library. Publications. new ser.; 3). London: Wellcome Historical Medical Library.

Cockayne, O. (toim.). 1864–1866. Leechdoms, wortcunning and starcraft of early England, Vol 1–3: Being a collection of documents…illustrating the history of science in this country before the Norman conquest (Chronicles and memorials of Great Britain and Ireland during the middle ages). London: Longman, Green, Longman, Roberts and Green.

Hall, Alaric. 2007. Elves in Anglo-Saxon England: Matters of Belief, Health, Gender and Identity. Woodbridge: Boydell Press.

Niiranen, Susanna. 2014. Reseptejä mielen vaivoihin. Teoksessa Kirsi Kanerva & Marko Lamberg (toim.), Hyvä elämä keskiajalla. Helsinki: SKS.

Niiranen, Susanna. 2014. Mental Disorders in Remedy Collections. A Comparison of Occitan and Swedish Material. Teoksessa Sari Katajala-Peltomaa & Susanna Niiranen (toim.), Mental (Dis)Order in Later Medieval Europe. Brill.

Pughe, J., & Williams, J. (1861). The physicians of Myddvai = Meddygon Myddfai: Or the medical practice of the celebrated Rhiwallon and his sons, of Myddvai, in Caermarthenshire, physicians to Rhys Gryg, lord of Dynevor and Ystrad Towy, about the middle of the thirteenth century. Llandovery & London: Roderic, Longman.

Sprengel, Kurtius & Knobloch, K. (toim.). 1829. Pedanii Dioscoridis Anazarbei De materia medica libri quinque: Ad fidem codicum manuscriptorum, editionis Aldinae principis usquequaque neglectae, et interpretum priscorum textum recensuit, varias addidit lectiones, interpretationem emendavit, commentario illustravit / Curtius Sprengel … (Medicorum graecorum opera quae exstant; v. 25-26). Lipsiae: Prostat in officina librarian Car. Cnoblochii.

Weil, Martha S. 1988. Magiferous Plants in Medieval English Herbalism. Julkaisematon maisteritutkielma, University of Kansas.

 

Painajaismaiset unet antiikin kreikkalaisessa lääketieteessä

Antiikin Kreikassa niin pelottavat kuin myönteisetkin unisisällöt tulkittiin usein jumalien lähettämiksi, tietoa tuoviksi ja tulevia ennustaviksi uniksi. Antiikin kreikkalainen lääketiede ei täysin kiistänyt tätä unien jumalallista alkuperää, mutta aikalaislääkäreille ahdistavat unisisällöt olivat ennen kaikkea tärkeä nukkujan terveydentilasta kertova tietolähde.

File:Medicine aryballos Louvre CA1989-2183 n2.jpg
Lääkäri hoitaa potilasta (n. 480-470 eKr.) Kuvalähde: Wikimedia Commons

Unilla oli tärkeä rooli jo varhaisessa antiikin kreikkalaisessa lääketieteessä. Niin kutsutuissa hippokraattisen koulukunnan teksteissä, joista osa on yhdistetty aikalaislääkäriin nimeltä Hippokrates (n. 460 eKr.–n. 375 eKr.), nukkuminen ylipäätään esitetään tärkeänä terveyden ylläpidolle. Sekä uni että unettomuus saattoivat olla enne tai oire sairaudesta. Lääkärin tehdessä diagnoosia olivat hänen mielenkiintonsa kohteena niin nukkumisen laatu ja määrä kuin myös unien kesto ja sisältö. Kaikki niissä havaitut merkit ja poikkeavuudet saattoivat sekä enteillä sairautta että olla sen oire.

Unien sisällön merkitystä korostavan näkemyksen taustalla vaikutti käsitys siitä, että nukkumisen aikana keholliset aistit eivät toimineet eivätkä siksi voineet tuoda tietoa kehon ulkopuolelta. Sielun katsottiin kuitenkin tässä tilassa olevan aktiivinen ja huolehtivan kaikista kehon toimista. Sielu oli tietoinen toimistaan ja myös kaikista niistä toimista, joita se valvetilassa suoritti yhdessä kehon kanssa. Unien sisältämien symbolien katsottiin olevan seurausta sisäisistä aistimuksista. Niiden katsottiin siksi voivan kertoa nukkujan kehollisesta terveydestä. Uni oli sielun puhetta nukkujalle: sielu saattoi varoittaa nukkujaa orastavista ongelmista kuten sairaudesta. Sairaudet olivat ajalle tyypillisen, humoraalioppina tunnetun käsityksen mukaan seurausta neljän ruumiinnesteen – keltaisen sapen ja mustan sapen, veren sekä flegman eli liman – epätasapainosta. Nämä ruumiinnesteiden epätasapainotilat taas saattoivat olla seurausta ihmisen vääränlaisesta ruokavaliosta tai tavoista tai hänen mielentilastaan.

File:HSAsclepiusKos retouched.jpg
Hippokrates (vas.) tervehtii Kosin saarelle saapuvaa Asklepiosta (kesk.). Mosaiikki n. 100-200-l. jKr. Kuvalähde: Wikimedia Commons

Lääkärin näkökulmasta unet saattoivat olla oire ja merkki ruumiinnesteiden epätasapainotilasta tai jopa alkavasta sairaudesta. Esimerkiksi eräässä terveydenhoitoa käsittelevässä tutkielmassa kerrotaan, että unet, joiden sisältö seurasi nukkujan valvetilan toimintaa ja ajatuksia, merkitsivät terveyttä ja olivat hyväksi nukkujalle. Sellaiset unet, jotka olivat nukkujan päivittäisen toiminnan ja ajattelun vastaisia, olivat pahasta ja kertoivat ruumiinnesteiden epätasapainosta. Kehon epätasapainotila esti tällöin sielua kokemasta uudelleen päivänaikaisia tapahtumia ja ajatuksia. Lääkärin tehtävänä oli tällöin pyrkiä siihen, että saavutettaisiin ruumiinnesteiden tasapaino. Parannuksena tiettyjen ruumiinnesteiden liiallisuuteen tai vähäisyyteen suositeltiin esimerkiksi liikuntaa ja tietynlaista ruokavaliota.

Kyseisessä tekstissä lääkärille annetut ohjeet unisymbolien ymmärtämiseen muistuttavat unikirjojen tulkintaoppaita.  Erilaiset unisymbolit, kuten esimerkiksi taivaankappaleet ja luonnonilmiöt, voivat eri tavoin ilmentyessään kertoa sekä terveydestä että sairaudesta. Kuolleiden näkeminen unessa taas ei välttämättä ollut paha merkki, paitsi jos edesmennyt ilmestyi alastomana ja pesemättömänä tai pukeutuneena mustaan. Pelkoa herättävät unet, kuten hirviöiden näkeminen unessa, tai kun nukkuja pakeni unessaan kauhuissaan, sekä oletettavasti ahdistusta tai pelkoa aiheuttaneet unet, kuten kokemukset siitä, että joutui aseellisen hyökkäyksen kohteeksi tai näki asein varustautuneen vihollisen, olivat kaikki merkki eriasteisesta vaarallisesta sairaudesta.

Pelkoa ja kauhua nukkujassa herättävät unet ja painajaismaiset unet liitettiin usein kuumeisiin.  Tällaiset voimakkaana pelkona, kauhuna ja ”tyhjien näkyjen” houreina oireilevat painajaismaiset unitilat yhdistettiin myös hulluuteen sekä epilepsiaan eli ”pyhään tautiin”, jonka otaksuttu jumalallinen alkuperä antiikin kreikkalaisessa lääketieteessä kuitenkin kiistettiin. Sen sijaan epilepsia nähtiin luonnollisena, parannettavissa olevana tautina, joka ilmeni esimerkiksi aikuisilla erityisesti talvisin, jolloin myös kroonisia kuumeita esiintyi enemmän, ja oli seurausta aivojen liiasta kosteudesta ja niiden äkillisestä kuumenemisesta.

Ajanlaskun alun jälkeisinä vuosisatoina kreikkalainen lääkäri Galenos (129–n. 200/216) piti hänkin unia tärkeinä ja korosti niiden huomioimista osana hoitoa. Unet olivat hänelle kuitenkin paitsi lääketieteellisiä unia myös jumalallisia unia, joiden kautta hän saattoi saada tietoa koskien vaikkapa lääkärintoimeen liittyviä toimenpiteitä.

File:Galenoghippokrates.jpg
Galenos ja Hippokrates seinämaalauksessa (Anagni, Italia, 1100-l.). Kuvalähde: Wikimedia Commons

Hippokraattisen koulukunnan teksteissä esitellyn kahden erilaisen unityypin sijaan Galenos katsoi unia aikaansaavia mekanismeja olevan useita. Nukkumisen aikana sisäänpäin suuntautunut sielu muodosti itse tai vastaanotti kuvia monista eri lähteistä, kuten valvetilan ajatuksista. Osa unista oli näiden ajatusten uudelleenilmenemistä, osa taas vain kuvia, joissa toistettiin samoja asioita, joita päivälläkin tehtiin. Osa unista johtui sielun omasta kyvystä ennustaa asioita, tai unet saattoivat olla tietoa, joka vastaanotettiin Asklepios-jumalalta – jonka seuraaja Galenos itsekin oli. Osa unista taas johtui kehosta, jolloin unikuvien muodostuminen oli riippuvaista ruumiinnesteiden tilasta tai esimerkiksi siitä, mitä ihminen oli syönyt ennen nukkumistaan, tai kehon nukkumisen aikaisesta tilasta. Jos nukkuja esimerkiksi paleli unensa aikana, ei kyse välttämättä ollut kehon terveydentilasta, esimerkiksi jos potilas oli ennen nukkumistaan syönyt jotain flegmaa sisältävää ruokaa. Useimmiten unia tulkittiin kuitenkin analogisesti eli lumi tai ukkosmyrskyt kylmänä ja kosteana viittasi liialliseen flegman eli liman määrään ja tuli taas kuumana ja kuivana koleerisuuteen eli liialliseen keltaisen sapen määrään. Kuumista lähteistä ja kylvyistä uneksuminen taas kertoi nousevasta kuumeesta, ja sumusta, savusta ja syvästä pimeydestä uneksuminen oli merkki melankoolikon mustasta sapesta (kylmä ja kuiva).

Erityisesti lasten pahojen unien osalta Galenos huomioi pelottavan unisisällön yhteyden vatsaan ja siellä olevien ruumiinnesteiden laatuun, joka oli seurausta syödystä ruoasta ja liittyi erityisesti ahmattiuteen. Vatsassa painavien ja kalvavien huonojen nesteiden vaikutuksesta niin lapset kuin aikuisetkin saattoivat nähdä pelottavia unia tai nukkua muuten rauhattomasti, kun nesteistä nousevat huurut haittasivat näkökykyä.

Antiikista juontuva neljän ruumiinnesteen malli tunnettiin Euroopassa myös myöhempinä vuosisatoina, mutta varsinaiseen lääketieteen keskiöön antiikin lääkäreiden havainnot nousivat uudelleen vasta myöhemmin keskiajalla, kun arabioppineitten säilyttämiä Galenoksen tekstejä alettiin kääntää latinaksi. Humoraalioppi säilyi vaikutusvaltaisena myös myöhemmin, ja unia tulkittiin sen pohjalta esimerkiksi pohjolassa vielä 1700-luvun lopullakin.

File:Fragment of bas-relief in the from of a temple. Wellcome M0004635.jpg
Asklepios hoitaa tyttöä. Kipsivalos alkuperäisestä temppelin reliefistä Ateenassa. Kuvalähde: Wikimedia Commons/Wellcome Collection

Kirjallisuutta

Adler, S. (2011). Sleep paralysis: night-mares, nocebos, and the mind-body connection. Rutgers University Press.

Askitopoulou, H. (2015). Sleep and Dreams: From Myth to Medicine in Ancient Greece. Journal of Anesthesia History, 1(3), 70–75.

Laios, K., Moschos, M. M., Koukaki, E., Vasilopoulos, E., Karamanou, M., Kontaxaki, M. I., & Androutsos, G. (2016). Dreams in ancient Greek Medicine. Psychiatrike = Psychiatriki27(3), 215–221.

Oberhelman, Steven M. 1993. Dreams in Graeco-Roman Medicine. Teoksessa Wolfgang Haase & Hildegard Temporini (toim.), Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt (ANRW): Rise and Decline of the Roman World. Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neueren Forschung, Teil II: Principat. Band 37: Philosophien, Wissenschaften, Technik. Berlin & New York: Walter de Gruyter, 121–156.