Reinholmin joulukalenteri, luukku 15

Luotsioltermanni Johan Laxström, Viaporia koskevan muistitiedon korvaamaton lähde, kuoli 6. lokakuuta 1877. H. A. Reinholmin muistiinpanojen joukossa on päiväämätön ja otsikoimaton paperi, joka näyttää Laxströmin hautajaispuheen luonnokselta. Aluksi Reinholm muistelee vainajan elinvaiheita ja syntyperää:

Den man vi nu bergrafa på Protus dagen (den rättskaffnes dag) har icke ärft något glänsande namen efter förfäderm, ej innehaft högt ärställe i samhället, ej uträttat lysande bedriftet, men hans lefnadskiften äro dock minnesrik, han har öfverlefvat och erfarit mer än de flesta på Sborg och Hgfors nu lefvande har lefvat. (–) Han var född på Sveaborgs holme Gustafssvärd d. 3.1.1807 och döptes sannolikt af bataljon predik. Perander. Hans fader Samuel L., född i Savolax, skeppstimmerman på Sborgs Kronovarf, 3 gr gift. Vår Johan L:s mor var hustrun i 2. giftet Maria Elis. Karlström. Fader dog 1810, moder 1808, begrafdet i Kkogården på nuvar. Senatstorget.

[Mies jonka nyt hautaamme Protuksen päivänä (oikeudenmukaisen päivänä) ei perinyt esi-isiltään maineikasta nimeä, ei ollut korkeassa asemassa yhteiskunnassa eikä tehnyt loistavia urotekoja, mutta hänen elämäntaipaleensa oli muistorikas, ja hän koki  elämänsä aikana enemmän kuin useimmat Viaporin ja Helsingin nykyiset asukkaat. (–) Hän syntyi Viaporin Kustaanmiekassa 3.1.1807 ja hänet kastoi pataljoonansaarnaaja Perander. Hänen isänsä oli Samuel Laxström, Savossa syntynyt Viaporin kruununveistämön laivakirvesmies, kolmannessa avioliitossaan. Hänen äitinsä oli Maria Elisabeth Karlström toisessa avioliitossaan. Isä kuoli 1810 ja äiti 1808, heidät haudattiin kirkkomaahan nykyisen Senaatintorin paikalle.

Sitten Reinholm alkaa muistella Laxströmin traagisia lapsuusvaiheita Suomen sodan ja Viaporin antautumisen ajalta. Johdonmukainen, siistillä käsialalla kirjoitettu teksti muuttuu hypähteleväksi ja suttuiseksi, aivan kuin vanha Viaporin historian nuuskija Reinholm olisi innostunut päästyään aiheeseen… Teksti myös katkeaa ikään kuin kesken.

Dom som var vid Sborgs kapitulation 16 månads, ännu barn i vagga, inträffade på fästn. on föfärlig händelse. Genom ryska soldater oakts. med krut och bombar utanför krutkäll. b) Krutkäll. c) de hafvit tände alla laddade kanoner på vallerne 13 platta skebecker i torrdockar brunno. Dennes moder, som vid stranden rengjorde sat, förlorade lifvet derav, och hans syster Regina äfven. Man trodde världens sist stund kommer. Stenare flogs, taften svärtrade, marken skolf. Äfven in i rumme der gossen sof. nedranlade taket öfver J. L:s vagg.

[Viaporin antautumisen jälkeen, kun hän oli vain kuudentoista kuukauden ikäinen ja vielä kehdossa, tapahtui linnoituksessa kauhistuttavia asioita. Venäläisten sotilaiden huolimattoman ruudin- ja räjähteiden käsittelyn vuoksi ruutikellarin ulkopuolella [???] He olivat sytyttäneet kaikki ladatut kanuunat valleilla, ja 13 skebeckeriä kuivatelakalla paloi. Hänen äitinsä, joka istui rannalla, menetti henkensä, ja hänen sisarensa Regina myös. Ihmiset luulivat että maailmanloppu oli tullut. Kivet lentelivät, tuhka mustasi, maa tärisi. Jopa siinä huoneessa jossa lapsi nukkui putosi katto hänen kehtonsa päältä.]