Vaihtokertomus, Freie Universität Berlin, kesä 2017

Oikeustieteen opiskelija

 

Huhtikuun alussa pakkasin pienen omaisuuteni matkalaukkuun ja olin valmis lähtemään kesälomille. Muutaman päivän kuluttua kuljin jo itsevarmasti pitkin Berliinin katuja tietämättäni, minne tuo tie oikeastaan veisi. Odotin vaihtoajalta paljon, mutta en oikeastaan juuri mitään erityistä. Epäilykseni siitä, satuinko olemaan oikeassa paikassa, heräsi viimeistään silloin, kun kävelin Dahlemin puistoalueilla etsien Freie Universität Berlinin päärakennusta. Vihreä hienostoalue kauniine omakotitaloineen ei aivan vastannut sitä kuvaa, jonka olin kaupungista saanut. Kirsikkapuiden ympäröimä kampusalue oli kukoistuksessaan ja lämpötilat kohdillaan.

Päädyin hakemaan toisella hakukierroksella vaihtoon Berliiniin. Silmät kiinni scrollasin vaihtokohteita ja eteeni osui itselleni toistaiseksi tuntematon maaperä. Halusin nähdä elämää suurkaupungissa sekä kokea kaupungin kaikessa autenttisuudessaan. Mielessäni näin Berliinin rosoisena ja rujona kaupunkina, joka edusti rentoa ja vaihtoehtoista elämäntyyliä. Täydellinen kohde irtiotolle normaalista opiskelijan arjesta ja arkirutiineista.

Vaihtohakemusta täyttäessäni saksan kielen opinnoistani oli ehtinyt kulua lähes yhtä monta vuotta kuin opinnot olivat muinoin kestäneet. Vaihtoon hakiessani en juurikaan kokenut kielitaidottomuuttani esteeksi sille, että hakisin Saksaan. Ensimmäisen viikon aikana Berliinissä toki huomasin, että kielitaitoni oli todellisuudessa romahtanut useamman tason alaspäin kuin olin kuvitellut. Kielitestin tulos ei aivan ollut sitä mitä toivoin, mutta en antanut asian lannistaa. Fake it till you make it. Englanninkielisten kurssien lisäksi päätin joka tapauksessa ottaa muutaman kurssin saksaksi. Huomasin, että opetusmetodit ja kurssien vaatimustasot vaihtelivat englanninkielisen ja saksankielisen opetuksen välillä suuressa määrin. Vaihtareille tarkoitetut kurssit olivat lähinnä johdatuksia aiheisiin, eikä kursseilla juurikaan vaadittu laajan materiaalin sisäistämistä. Paikallisille opiskelijoille tarkoitetut saksankieliset kurssit sen sijaan vaativat olennaisesti suurempaa panostusta. Huomasin, ettei myöskään ollut itsestäänselvyys, että vaihtarina saisi erityiskohtelua saksankielisillä kursseilla. Toisaalta, olosuhteiden pakosta kielitaitoni kehittyi lähes huomaamatta. Suullisesta kilpailuoikeuden jatkokurssin tenttitilaisuudesta selvittyäni ymmärsin, että panostus kyllä palkittiin lukukauden lopuksi.

Saksalaiseen mentaliteettiin kuuluu tietty kuuliaisuus sääntöjä kohtaan sekä järjestelmällisyys. Ehkä se, ettei vaihtareille suotu juuri poikkeuksia kursseilla johtui osittain tästä. Vaihdossa ollessani yllätyin hieman siitä, miten myös Berliinin kaltaisessa vapaan ajattelun ilmapiirissä sääntöjen täsmällinen noudattaminen ja byrokratia hallitsivat yllättävissäkin arkisissa tilanteissa. Saksalainen byrokratia ja viranomaisten toiminta tulivat tutuiksi myös allekirjoittaneelle harvinaisen hyvin. Vaikka Berliinissä pärjääkin yleensä englanninkielellä, oli saksankielen taidosta hyötyä varsinkin viranomaisissa asioidessa.

Kokemus Berliinistä on varmasti erilainen jokaiselle reissaajalle. Kaupungin kulttuuri on kaikessa monipuolisuudessaan ja monenkirjavuudessaan ainutlaatuinen kokemus jokaiselle, joka sinne päätyy. Berliinin historia ja kulttuuri avautuvat täysin uudella tavalla, kun kaupungissa viettää pidemmän ajanjakson. Perinteisten turistinähtävyyksien lisäksi kaupungista voi löytää hylättyjä paikkoja ja vaihtoehtoisia kaupunkikierroksia. Berliinin kulttuurielämä on vilkasta ja useimmat tapahtumista ilmaisia. Berliini on rakentunut usean erilaisen kaupunginosan ympärille, eikä Mitte välttämättä itsessään edusta kaupungin keskustaa, vaikka se sijaitseekin kirjaimellisesti kaupungin keskellä. Mielestäni berliiniläisen kulttuurin voi kokea aidoimmillaan Mitteä ympäröivissä Kreuzbergissä ja Fredrichshainissa unohtamatta Mauerparkin sunnuntaipiknikiä Prenzlauer Bergissä. Kaupunkia ei ehkä ensisilmäyksellä voi luonnehtia kauniiksi, mutta pintaa syvemmällä se tarjoaa jotain ainutlaatuisen kaunista. On lähes mahdotonta kuvailla Berliiniä yhdellä sanalla, sillä kaupungissa on niin monta eri ulottuvuutta. Lainaus ”Berlin ist mehr ein Weltteil als eine Stadt” pitää todella paikkansa.

Vaihtoaika Saksassa tuntui eräänlaiselta äkkilähdöltä kesälomaan. Paikallinen kesälukukausi alkoi huhtikuussa ja loppui useimmilla vaihtareilla jo heinäkuun aikana. Muutamat vaihtarikaverini palauttivat vielä viimeisiä esseitä elokuunkin puolella, mutta kurssit loppuivat pääsääntöisesti heinäkuun puolenvälin tienoilla. Saksassa kesälukukausi sijoittuu täydelliselle ajanjaksolle, jolloin kaupungin näkee parhaimmillaan. Lukuisine puistoineen ja järvineen kaupunki tarjoaa kesällä varmasti huomattavasti antoisamman elämyksen kuin talvipakkasilla. Mikäli haluaa saada vaihtoajasta mahdollisimman paljon irti, suosittelen ehdottomasti lähtemään vaihtoon kesällä. Lomailun ja reissaamisen lisäksi vaihtoaikana oppii paljon muista kulttuureista ja hyvällä tuurilla vaihtokursseista saattaa saada irti muutakin kuin pelkän suoritusmerkinnän.

Teille, jotka pohditte vaihtoon lähtemistä ja vaihtokohdettanne, suosittelen hakemaan vaihtoon avoimin mielin ja ilman turhan tiukkoja ennakko-odotuksia. Helpompaa tapaa muuttaa ulkomaille tuskin löytyy. Varhainen kansainvälistyminen myös tarjoaa monille uudenlaisia tulevaisuuden mahdollisuuksia ja itsevarmuutta työskennellä myöhemmin kansainvälisessä työympäristössä. Ja mikä tärkeintä, vaihtoaika on eräänlainen irtiotto normaalista opiskelijan arjesta, jota tuskin tulee katuneeksi myöhemmin.

Vaihto Berliinissä todella vastasi odotuksiani, mutta tarjosi myös paljon, paljon enemmän. Vaikka noin neljän kuukauden aikana ehdinkin koluta eri kaupunginosia ja löytää kaupungista joka viikko aina jotain uutta ja yllättävää, jäi Berliiniin vielä paljon uutta nähtävää ja koettavaa. Seuraavaksi suuntaankin uudeksivuodeksi Berliiniin tapaamaan vaihtokavereitani.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *