Recent Projects
- GreenNLP – Reducing the carbon footprint of NLP, 2023-2025
- HPLT – High-Performance Language Technologies, 2022-2025
- Uncertainty-aware neural language models, 2022-2024
- FISKMÖ – finsk-svensk korpus & maskinoversättning, 2019-2022
- FoTran – Found in Translation (ERC), 2018-2024
- MeMAD – Method for Managing Audiovisual Data (EU H2020), 2018-2020
- NLUxG – NLU with Cross-Lingual Grounding (AoF), 2018-2019
- Nordic Language Processing Laboratory, 2017-2019
- Cross-lingual NLP for low-resource languages, 2015-2018
Uppsala, 2009 – 2015
- Discourse-Oriented Statistical Machine Translation – a project funded by the Swedish Research Council (Vetenskapsrådet 2012-916).
- Efficient Algorithms for Natural Language Processing Beyond Sentence Boundaries – a project within the e-science collaboration eSSENCE
- LetsMT! (2010-2012) – Building a Platform for Online Sharing of Training Data and Building User Tailored MT
- Funded under: The Information and Communication Technologies Policy Support Programme (ICT PSP)
- Total budget: EUR 3.34m
- Project reference: 250456
Groningen, 2004-2009
- PACO-MT (2008-2011) – Parse and Corpus based Machine Translation
- IMIX (2004-2007) – Question Answering for Dutch using Dependency Relations
- Watch the movie about the IMIX Demonstrator
Uppsala, 1998 – 2004
- KOMA – Corpora-based Machine Translation
- MATS – Methodology and Application of a Machine Translation System
- PLUG – Parallel Corpora in Linköping, Uppsala and Göteborg
- PWA – the PLUG Word Aligner
- Translation and Interpreting. A Meeting between Language and Culture
(Contrastive Lexicology and Recognition of Translation Equivalents) - The Scania project
- Diploma Thesis in Uppsala (1997)
- XLexEx – a toolbox for extracting translation equivalents from sentence aligned bilingual corpora
- DefineLex – a tool for updating a lexicon in UCP (Uppsala Chart Parser) format