Ehdokkaat Vuoden nimeksi 2019

Elisabetsgatan – Liisankatu
Liisankatu eli Elisabetsgatan on Helsingin vanhin kadunnimi (yhdessä Unioninkadun kanssa), se täytti syyskuussa 200 vuotta. Aluksi katu tosin tunnettiin nimellä Elisabeths Gatan, ja vuonna 1866 se sai suomenkielisen rinnakkaisasun Eliisapetinkatu. Nykyinen suomenkielinen muoto vahvistettiin 1928. Nimen slangivastineita ovat mm. Liisankartsa, Liisis ja Lissu. Katu on nimetty Venäjän keisari Aleksanteri I:n puolison, keisarinna Elisabet Aleksejevnan mukaan. Naisten mukaan annetut muistonimet ovat edelleen Helsingissä, kuten tiettävästi myös monissa muissa Suomen kaupungeissa, selvänä vähemmistönä.
Helsingin uutisten artikkeli

Kakolafunikularen
Turkuun avattiin toukokuussa ulkoilmavinohissi, Kakolan funikulaari. Hissi oli saamassa aluksi vain suomenkielisen nimen, kunnes ruotsinkielisen nimen puuttuminen otettiin esille Yle Åbolandin artikkelissa. Turun kaupunki otti yhteyttä Kotimaisten kielten keskukseen, jonka suosituksesta rinnalle tuli ruotsinkielinen nimi Kakolafunikularen. Tapaus toimii muistutuksena siitä, että kaksikielisissä kunnissa myös julkisten toimijoiden nimien tulee olla kaksikielisiä.
Blogikirjoitus Kotimaisten kielten keskuksen verkkosivuilla

Kino Regina
Helsingin keskustakirjasto Oodissa avattiin tammikuussa uusi elokuvateatteri Kino Regina. Nimessä muistetaan 1900-luvulla elänyttä näyttelijä ja käsikirjoittaja Regina Linnanheimoa. Nimi sopii mainiosti ympäristöönsä, toimiihan Helsingissä myös Kino Rex (latinassa Rex merkitsee kuningasta ja Regina kuningatarta). Lisäksi nimi muodostaa vastinparin Sörnäisissä sijaitsevalle Kino Tuliolle, sillä Regina Linnanheimo ja ohjaaja Teuvo Tulio olivat paitsi työtovereita myös rakastavaisia.
Helsingin uutisten artikkeli

Mörkö
Keväällä MM-kultaa voittaneen Suomen jääkiekkomaajoukkueen suurimmaksi sankariksi nousi sen kapteeni Marko ”Mörkö” Anttila. Lempinimi levisi koko kansan huulille selostaja Antero Mertarannan ”Löikö Mörkö sisään?” -huudahduksen ja siitä tehdyn kappaleen myötä. Voitonhuumassa Mörkö päätyi myös useiden kaupallisten tuotteiden nimiin. Nimen suosiota epäilemättä edesauttoi se, että Mörkö on jo entuudestaan tunnettu toisen kansansuosikin, Muumi-tarinoiden pelottavan hahmon nimenä. Anttilan lempinimen taustalla lieneekin paitsi äänteellinen yhteys Marko-etunimen kanssa myös hänen suurikokoisuutensa.
Yle Urheilun haastattelu

Pasi Kuikka Oy
Kesällä useat sanomalehdet (esim. Helsingin Sanomat) kertoivat Tomi Kuikasta, joka muutti virallista nimeään voidakseen rekisteröidä yrityksen nimeltä Pasi Kuikka Oy. Yritys vuokraa siirrettäviä WC-tiloja. Toimialaan liittyvä humoristinen sananmuunnos auttaa nimen jäämistä mieleen, mikä onkin tarpeen, sillä kilpailevan yhtiön Bajamaja-nimeä käytetään usein yleisnimenä siirrettävästä wc:stä.
Nimen tarina yrityksen verkkosivuilla

Puhti
Tieteen tietotekniikan keskus CSC:n uusi supertietokone sai nimen Puhti. Voimaa, tarmoa ja intoa merkitsevä sana kuva mainiosti kohdettaan, jolla riittää puhtia valtavienkin laskentatehtävien suorittamiseen. Nimet helpottavat koneista puhumista ja inhimillistävät niitä. Ilahduttavaa on, että valtaosin englanninkielisessä tietotekniikan maailmassa kone sai nimekseen hyvin perinteisen suomen kielen sanan. Aiempia CSC:n tietokoneita ovat olleet Louhi, Murska, Sisu ja Taito, lisäksi vuonna 2020 käyttöön ovat tulossa Mahti ja LUMI.
CSC:n uutinen

Väylävirasto – Trafikledsverket
Liikenne- ja viestintäministeriön uudistuksen seurauksena syntyi Väylävirasto eli Trafikledsverket, joka aloitti toimintansa vuoden 2019 alussa. Sen vastuulla ovat tie-, raide- ja vesiväylät. Nimi on asiantuntijoiden suositusten mukainen: lyhyt, selkeä, ymmärrettävä ja kohdettaan kuvaava. Se on positiivinen poikkeus julkisten toimijoiden nimissä, joista moni on viime vuosina muuttunut englanninkieliseksi ja merkitykseltään epäselväksi.
Liikenne- ja viestintäministeriön tiedote
Viranomaisten nimien suunnittelun periaatteet Kotimaisten kielten keskuksen sivuilla