Finlandssvenskt teckenspråk

Sedan 2021 delar Helsingfors universitet ansvar för forskning i finlandssvenskt teckenspråk med Jyväskylä universitet. Forskningsfinansieringen (2021–2024) utgör en del av den statliga viljeyttringen att stärka och revitalisera det allvarligt hotade finlandssvenska teckenspråkspråket. Sedan finansieringen inleddes är Maria Andersson-Koski anställd doktorand vid Nordica. Universitetslektor Lieselott Nordman är ansvarsperson för forskningen i finlandssvenskt teckenspråk vid avdelningen.

Vid Nordica finns ändå en längre tradition att forska i och synliggöra finlandssvenskt teckenspråk. Professor emeritus Jan-Ola Östman tog redan under tidigt 2000-tal initiativ till att sammanföra publikationer om finlandssvenskt teckenspråk i publikationsserien Teckenspråksstudier samt införde en specialkurs om finlandssvenskt teckenspråk som fortsättningsvis finns i kursutbudet för nordiska språk. År 2012 disputerade Karin Hoyer på avhandlingen Dokumentation och beskrivning som språkplanering – perspektiv från arbete med tre tecknade minoritetsspråk och 2023 disputerade Satu Siltaloppi på avhandlingen List Construction in Finland-Swedish Sign Language.

Maria Andersson-Koski, FM, doktorand

I min forskning intresserar jag mig för den pågående revitaliseringen av finlandssvenskt teckenspråk med särskilt fokus på hur språkanvändare beskriver vad som revitaliseras av vem. Genom att använda mig av språkporträtt som metod studerar jag hur språkanvändare förstår, benämner och ramar in vad som egentligen revitaliseras. Detta är centralt för att öppna upp för vidare frågeställningar om delaktighet och ansvar i språkrevitalisering.

Parallellt med forskningen är jag medlem i styrgruppen för revitaliseringsprojektet Språkstyrka (Finlands Dövas Förbund 2021–) och deltar i samarbetet med att utarbeta ett revitaliseringsprogram för finlandssvenskt teckenspråk. Jag är också svensk sekreterare i Teckenspråksnämnden (2019–).

Lieselott Nordman, FD, universitetslektor i svenska språket och svensk översättning

Tillsammans med Maria Andersson-Koski har jag intresserat mig för språkskapande som en del av revitaliseringen av finlandssvenskt teckenspråk med fokus på översättarnas och översättningens roll. I artikeln Translation as Language making in Sign Language Revitalisation (2023) diskuterar vi översättarnas roll som språkskapare då de är tvungna att fylla lexikala luckor då de översätter myndighetstext till finlandssvenskt teckenspråk. Jag har tidigare även intresserat mig för tillgången till myndighetstext på finlandssvenskt teckenspråk med fokus på översättarnas arbetsprocess och arbetsvillkor.

Sedan 2021 är jag medlem i  Viittomakielen keskuksen valtakunnallinen neuvottelukunta vid Jyväskylä universitet (Delegationen vid Jyväskylä universitets teckenspråkscentrum). Jag var medlem i styrgruppen för LIVS 1 och LIVS 2 – lev i vårt språk 2016–2020.

Mer information om forskning i och revitalisering av finlandssvenskt teckenspråk, se: