La transformación de la identidad de Arcadi

Los Rojos del Ultramar de Jordi Soler es una novela histórica que trata el exilio de los perdedores de la guerra civil española. La crisis de identidad es uno de los temas de la novela, y se expresa a través de la construcción y reformulación de identidad de los emigrantes. Este tipo de búsqueda no se refina solamente a los exiliados de guerra sino es una indagación universal compartida por todos los que han vivido fuera de su país. La identidad no es una característica que acogemos de pequeño y que se mantiene igual durante el resto de nuestra vida, sino se puede considerar como un proceso que está constantemente en cambio, afectado por las experiencias y acontecimientos que encaramos a lo largo del ciclo de vida. La identidad y la personalidad me interesan profundamente, y por eso en este comentario mi objetivo es reflexionar sobre el tema de la identidad de Arcadi en la obra de Soler, y compararla a líneas más generales. La cuestión de identidad, creo, es una que llega a despertar la curiosidad en muchos de nosotros. Es un tema muy personal, ya que se refiere a como uno percibe a si mismo, pero también refleja nuestra relación con el mundo exterior. (Suomen Mielenterveysseura)

Entendiendo la identidad así, no es nada extraño el comportamiento de Arcadi en Rojos de Ultramar se enfrenta a una crisis de identidad, ni el del nieto que se empeña a investigar la historia y las memorias de su abuelo para entenderse mejor a si mismo. Para Arcadi, Cataluña se convierte a un lugar idealizado: Al comenzar la guerra era un hombre joven, recién casado con su esposa embarazada, con toda la vida delante de él. Tuvo que dejar todo lo que le fuera importante para esquivar la detención, y como si eso no fuera suficiente, acabó pasando un año y medio en las condiciones inhumanas del campo de prisioneros de Argeles-Sur-Mer. “Nadie sale ileso después de tantos meses en un campo de prisioneros, el daño infligido por el hambre y el maltrato físico deja, inevitablemente, secuelas.” (p. 42) Estas experiencias afectaron como describiera su país de origen luego su familia estuviera establecida en La Portuguesa, y por tanto también como sus descendientes comenzarían a identificarse en el nido de dos culturas.

Los refugiados se enfrentan a un proceso de reformulación de identidad a lo largo del tiempo como consecuencia al desplazamiento. (Burnett, 2013) “Comencé a pensar que su idea de que la guerra la había peleado otro, que otro había sido el republicano y el artillero, era un asunto serio, de otra manera no había forma de explicar al hombre en que Arcadi se había convertido sesenta años después,” (p. 83) afirma el narrador al describir la recolección de datos en Argeles-Sur-mer, y  vuelve a reflexionar sobre el cambio en otras ocasiones también, reflejando así la reformulación de identidad de Arcadi. En la Portuguesa Arcadi se convierte a lo contrario a lo que había sido antes de llegar  a México, y a mi entender estos cambios se tratan de las consecuencias de desplazamiento.

En el libro de Soler, el choque cultural y después la construcción identitaria se demuestran a través de la constante reminiscencia de Arcadi sobre las tierras españolas. Cada domingo en la Portuguesa, Arcadi convierte su país de origen a un lugar idealizado. Este tipo de nostalgia es muy común para sobre todo aquellas personas que han tenido que dejar su país por obligación como en el caso de Arcadi y los demás exiliados. Reflexiona una identidad diasporica, es decir Arcadi considera a La Portuguesa y México como un lugar temporal y rechaza intentar integrarse del todo y perfectamente, porque mantiene en su mente la idea de volver a España. Esta idea se concretiza en el plan de matarlo a Franco, para poder regresar a su tierra de origen. Este tipo de ideología es también algo característico en refugiados, ya que a menudo el país de acogida se ve como un lugar temporal en vez de el destino permanente. Así es también en el caso de Arcadi, que incluso después de haber pasado décadas en México, aún es motivado a cocer un plan para poder regresar a España.

Para aferrarse a su identidad español y catalán y para enfrentarse a un choque cultural, Arcadi se amuralla de una pequeña comunidad catalana en la selva de Veracruz. Dentro, hablan catalán, comen “fuet, butifarra, mongetes y panellets” y construyen sus vidas alrededor de una identidad de los catalanes que habían perdido la guerra, a pesar de intentar vivir vidas mexicanas. (p. 45) Igualmente, Arcadi representa Cataluña como un objetivo: “Aun cuando no se podía regresar a España, aquella ciudad se nos presentaba como el objeto del deseo, que era semanalmente espoleado con los paseos por las Ramblas que Arcadi proyectaba sobre el tapiz verde del salón…” (p. 62) Es muy normal que personas que viven en el extranjero sientan nostalgia por su país de origen y que la identidad se transforme en relación al país de origen tanto como el país de acogida. En el caso de Arcadi, guarda las buenas memorias de España y por tanto se niega de integrarse del todo a la cultura mexicana. Igual de normal es la sensación de extrañeza al volver a sus raíces, ya que es terrible sentirse extraño en un lugar que hubiese valorado como algo propio, y en especial después de pasar mucho tiempo fuera, los cambios son inevitables. Así pues, Arcadi tiene que enfrentarse a una España completamente distinto a la de donde se había ido décadas antes y que además su lengua, el símbolo de su identidad catalana, no era aquella que se hablaba en la Cataluña de verdad: “Pero el golpe definitivo, al parecer, se lo dio la lengua, el catalán que había preservado, junto con sus amigos, durante tanto tiempo en La Portuguesa, y que había transmitido a dos generaciones, era una lengua contaminada, híbrida, con un notorio acento del ultramar.”

La cuestión de identidad de los refugiados, inmigrantes y retornados y la relación entre la identidad y lengua son muy temas muy fascinantes, y creo que merecen ser investigados más, tanto en la literatura como la vida real. En la obra Soldados de Salamina Arcadi tuvo que dejar España de joven, y en camino hacia la seguridad se enfrentó a muchos tipos de traumas, tanto que creo que ni el mismo tenía claro si identidad. “Qué clase de rojo era,” especula su nieto también como afirmación a estas dudas identitarias. Asimismo, los niños y los nietos de Arcadi heredan esta sensación de no pertenecer. Escuché una vez una expresión, que comparaba a emigrantes a piezas de un puzzle, que nunca llegan a encajar perfectamente a ningún sitio, después de haber dejado a su país de origen.

 

Referencias

Burnett, Kari. 1/2013. UNHCR. https://www.unhcr.org/research/working/510947989/feeling-outsider-case-study-refugee-identity-czech-republic-kari-burnett.html

Suomen mielenterveysseura. Identiteetti – Kuka minä olen?  https://www.mielenterveysseura.fi/fi/mielenterveys/itsetuntemus/identiteetti-kuka-min%C3%A4-olen

Huttunen, Laura. 1999. Siirtolaisuusinstituutti. http://www.migrationinstitute.fi/files/pdf/artikkelit/koti_paikka_ja_identiteetti_maahanmuuttajien_omaelamakerroissa.pdf

 

 

2 Replies to “La transformación de la identidad de Arcadi”

  1. Hola Reetta!

    Gracias otra vez por un trabajo muy interesante. Tratas el tema de identidad desde muchos puntos de vista y creo que has conseguido encontrar varias partes de la obra que reflejan las dificultades y los factores que pueden afectar a la construcción de la identidad. Creo que también has elegido buenas citas de la obra que reflejan bien cada argumento.

    Me ha gustado que utilizas también otras fuentes pero a veces no me queda claro si son tus argumentos o los de las fuentes. Por ejemplo me gustaría saber si alguna frase es de la última fuente? No encuentro la referencia en el texto… Por lo demás me ha parecido interestante tu trabajo y creo que es un tema reinante en esta obra y un tema con que muchos nos podemos identificar.

    Un saludo,
    Heidi

  2. Muchas gracias por tu trabajo, Reetta. El tema que has elegido me parece muy interesante y lo desarrollas bien. Haces una reflexión compleja y bien documentada sobre la construcción y la reformulación identitaria que experimentan los emigrantes/los refugiados. Este enfoque sirve para explicar y entender mejor los cambios de personalidad y el comportamiento del personaje de Arcadi en diferentes momentos de su vida; además, la información que proporcionas nos puede ayudar a entender mejor a todos aquellos que han vivido periodos extensos en otros países, sea de forma voluntaria o forzada.

    El trabajo está bien estructurado y resulta fácil de seguir. Me gusta que empieces con una pequeña explicación del concepto de identidad y me parece que consigues combinar muy bien la información procedente de las fuentes con el análisis de la obra de Soler. ¡Excelente!

Leave a Reply