Digiloikka: TMX käännösmuistipoimuri

Digiloikka: TMX-poimuri

Käännetyistä EU-dokumenteista on EU DGT kerännyt dokumenttikohtaisia käännösmuisteja. Kussakin on yhden dokumentin käännökset  kaikilla saatavilla kielillä (kaikkia dokumentteja ei tosin ole käännetty kaikille kielille).

EU-dokumentit on indeksoitu EuroVocin asiasanoilla. Asiasanoilla (tai niitä vastaavilla eurovoc-numeroilla) voi siten hakea tiettyyn aihealueeseen liittyviä dokumentteja ja niiden käännösmuisteja.

Asiasanoitus ei ole kovin erotteleva kääntämisen kannalta. Dokumentin indeksointi eurovoc-numerolla ei välttämättä takaa, että siitä käännösmuistiin valitut segmentit koskevat ko. aihetta. Mutta ehkä se jotakin teettää.

Digiloikan TMX poimuri poimii EU DGT:n TMX-käännösmuisteista yksiköitä kieliparin (-suunnan) ja dokumenttien eurovoc-koodien perusteella.
Poimituista yksiköistä muodostetaan uusi TMX-käännösmuisti, joka tallennetaan Termitehtaan palvelimelle (jos poimittavaa löytyi).

Poimitut käännösmuistit löytyvät tulostaulusta (scoreboard).

Poimitut käännösmuistit ovat vapaasti saatavilla. Poimintaan tarvitaan Termitehtaan käyttäjätunnus.

Termitehdas näkyy vain yliopiston verkossa. Kotoa sinne pääsee vpn:llä.

Linkki tulostauluun ja linkki poimuriin löytyy alempaa.

EU linkkejä

DGT:n käännösmuistit

EUR-lex EuroVoc -selain

EuroVoc-asiasanastot

Digiloikka

HUOM Termitehtaan palvelin näkyy vain yliopiston verkossa.

Edellisistä johdettuja taulukoita ja tilastoja

Tulostaulu

Poimuri

Vastaa