KAJ on käännösalan ammattijärjestö. KAJ:n sivuilla voit lukea järjestön Kajawa-lehden artikkeleja, littyä järjestöön ja mahdollisesti löytää työpaikkojakin.
Linkki sivustolle: https://www.kaj.fi/
KAJ on käännösalan ammattijärjestö. KAJ:n sivuilla voit lukea järjestön Kajawa-lehden artikkeleja, littyä järjestöön ja mahdollisesti löytää työpaikkojakin.
Linkki sivustolle: https://www.kaj.fi/
SKTL on Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto. Liiton nettisivuilla voi etsiä kääntäjiä ja tulkkeja, liittyä liiton jäseneksi, lukea liiton verkkolehden artikkeleja ja tietoja kääntäjien ja tulkkien työmarkkinoista, jne.
Linkki sivustolle: https://www.sktl.fi/
Kotimaisten kielten keskuksen sivuilla on nauhoitearkiston hakupalvelu, josta löydät paljon musiikki- ja puhetiedostoja.
Linkki arkistoon: http://kaino.kotus.fi/naark/
Fono.fi-äänitetietokannasta löydät musiikkia ja puhetta.
Linkki tietokantaan: http://www.fono.fi/opastus.aspx
Elan on videoiden ja äänitiedostojen annotointiin tarkoitettu työkalu.
Linkki työkaluun: https://tla.mpi.nl/tools/tla-tools/elan/
CNRTL on ranskankielinen korpussivusto, joka on perustettu vuonna 2005. Korpuksia voi ladata omalle koneelleen. Lisäksi sivustolla on linkkejä sanastoihin ja sanakirjoihin.
Linkki sivustolle: http://www.cnrtl.fr/
Finlex on suomenkielinen oikeusportaali, josta löytyvät Suomen lait ja asetukset.
Linkki portaaliin: https://www.finlex.fi/fi/
EUR-Lex on EU:n monikielinen oikeusportaali, josta löydät oikeusasiakirjoja kaikilla EU-kielillä. Voit tarkastella asiakirjoja yhtä aikaa (vierekkäin) 2-3 kielellä.
Linkki portaaliin: https://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi
Corpus of Contemporary American English on nykyenglannin (US) korpus, jossa näkee myös haetun sanan yleisyyden ja kontekstin.
Linkki korpukseen: https://corpus.byu.edu/coca/
Venäjän kansalliskorpuskesta löytyy paljon venäjänkielisiä sanoja ja niiden esiintymiä.
Linkki korpukseen: http://www.ruscorpora.ru/search-main.html