The continuation phase of the Digitization Project of Kindred Languages (2014-2015) took off in January 2014. Since then, we have conducted the copyright clearance for all material that will be digitized and published by the end of this year. Also, naturally, we have signed the needed agreements with the National Library of Russia on digitization of the material. Not to mention, there’s a great deal of work done behind the scenes: the development of our OCR editor has taken a step forward, and a plenty of time has been spend on post-production of material here in Helsinki. By the mid-July, we have published exactly new 400 monographs in Khanty, Mansi, Hill and Meadow Mari, Nenets, Selkup, Komi-Permyak, Komi-Zyrian and Udmurt in our Fenno-Ugrica collection. We more than are glad that we have passed the first round of release now.
With the help of fund, received from the Finnish Ministry of Education and Cultures, we are developing the Uralica service that aims to bring together libraries and other institutions that possess digital content in Uralic languages. The latest addition was made last week, when we linked some digitized material from the Komi National Library onto Uralica. The linked material in Komi can be accessed here.
From time to time, we have invited the researchers of Uralic languages to share their views on the material that is made available at our Fenno-Ugrica collection. This time, Mrs.Sirkka Saarinen, the professor of Finno-Ugric languages at the University of Turku is giving her outlook to the recently published books in Udmurt language.