It happens pretty often towards the end of conferences: the fatigue in writing the blog posts does strike. The unavoidable phenomenon did hit me this time as well, but I hope I was good enough to combine the fourth and the fifth day of the 12th International Congress for Finno-Ugric Studies in one entry.
The day was dedicated to our symposium, Language Technology through Citizen Science, which was consisted of nine fine presentations, which were either (1) presenting the open-source language technological achievements and tools directed at the documentation of minority Uralic languages through the application of Citizen Science methods and crowdsourcing possibilities or (2) present and develop innovations for advancing the utilization of Citizen Science and crowdsourcing in open-source language technology.
What did I learn from the second day of CIFU XII? Two things at least: for a linguist layman like me, I found it interesting to follow how differently the language documentation may be defined. As a librarian, I was thrilled to see that the people in this field are taking archiving seriously. These are the topics I want to grasp in this blog entry too.
So, the 12th International Congress of Finno-Ugric Studies has finally begun. Despite the fact that Mr. Harri Mantila implicated that the congress has become somewhat tinier than before, we are pleased to enjoy about 111 long papers and 195 presentations in 19 symposia. The CIFU XII has around 380 participants from 21 countries, so I wouldn’t consider this event as a small rendez-vous at all.
This is probably once in a lifetime experience: I am actually excited to come back to work from my summer holidays. My eagerness is due to the 12th International Congress for Finno-Ugric Studies, or CIFU XII, which is about to take place during this week at Oulu, Finland.
I had spent four days in DH2015 and I hadn’t really chosen the sessions as a historian or a philologist in me would have wanted. No, there wasn’t anyone in my organization, who would have prompted me to participate any precise session in particular, but when going to the conferences, I tend to attend the sessions, which could provide some new information for my home organization in return. By intention, I chose the sessions of the last day according to my own interests and finally I was picking cherries too.
Well, well, well. The fourth day of DH2015 was packed with intensively discussed debates, which must be taken into consideration in following editions of this fine event.
So, the after the workshops, the DH2015 finally took off. These are my observations from the first conference day.
The DH2015 is taking place during this week in Sydney, Australia. Digitization Project of Kindred Languages will be present here as I was enabled to have a long paper on Nichesourcing of Uralic Languages later this week. Yesterday and today, I was attending the pre-conference workshops. This is a brief summary on my experiences in three workshops.