Category Archives: Información

Información sobre el curso

Escritor visitante José Luis Rico

*

Este jueves (el 5 de diciembre) el poeta y traductor José Luis Rico nos dará una charla sobre su obra y otros temas de interés. El evento tendrá lugar de 12:15 a 13:45 horas en la sala 30 de Metsätalo (Unioninkatu 40) y estará abierto a todos los interesados. ¡Bienvenidos!

José Luis Rico nació en Ciudad Juárez, Chihuahua, México, en 1987. Ganó el Premio Chihuahua Vanguardia en Arte y Ciencias 2014 en la categoría de Literatura y el Premio Nacional de Poesía Joven Francisco Cervantes Vidal 2015 por el poemario Jabalíes.

*Fuente de la imagen: https://www.facebook.com/SivuvaloPlatform/photos/get-to-know-the-author-jos%C3%A9-luis-rico-carrillo-invited-to-conversation-creating-/1470344966433343/

El programa de las próximas semanas

Os recuerdo que el plazo para entregar el segundo trabajo escrito (sobre Asylum o un texto de Taina Tervonen) termina el miércoles 23 de octubre y tenéis que dar feedback sobre el trabajo de un compañero como muy tarde el viernes 25 de octubre.

El jueves 31 de octubre no habrá clase porque estaré de viaje. Para compensar la falta de clase, podéis elegir entre dos posibilidades de trabajo independiente:

  • Ver un documental relacionado con las temáticas del curso
  • Leer un libro o un relato o artículos relacionados con las temáticas del curso

Si queréis ir familiarizándoos con la temática de la novela La fila india, que discutiremos en clase el jueves 7 de noviembre, os recomiendo alguna de las siguientes opciones:

Taina Tervonen vierailee Helsingin yliopistossa ma 30.9. klo 8:30-10:00

Siirtolaisuuskysymyksiin erikoistunut toimittaja

Taina Tervonen

vierailee Helsingin yliopistossa

ma 30.9. klo 8:30-10:00 (Metsätalo, sali 30)

Tervosen vierailu on osa Migración en la Literatura hispánica  ‑kurssin ohjelmaa, mutta kaikki kiinnostuneet ovat lämpimästi tervetulleita kuulemaan Tervosen työstä ja kokemuksista sekä keskustelemaan ajankohtaisista siirtolaisuuteen liittyvistä kysymyksistä!

Taina Tervosen ja valokuvaaja Anna Aution kirja Hukkuneet (Kustantamo S&S) ilmestyi keväällä 2019. Kirjassa liikutaan Välimeren rannoilla, Italiassa, Kreikassa ja Espanjassa. Äänessä ovat henkilöt, jotka työnsä puolesta joutuvat tekemisiin Välimerellä tapahtuneiden haaksirikkojen uhrien kanssa: oikeuslääkärit, pelastusoperaatioihin joutuneet merimiehet ja palomiehet, syyttäjät, satamatyöntekijät, hautausurakoitsijat, kunnanjohtajat, jotka joutuvat etsimään tilaa hautausmailta nimettömille vainajille. Jokainen heistä joutuu tavalla tai toisella kohtaamaan kuolleet. Millaisia jälkiä tästä kohtaamisesta jää?

Tervonen on käsitellyt Europpan siirtolaispolitiikkaa ja Afrikasta Eurooppaan Välimeren yli matkustavien ihmisten kohtaloita myös kahdessa sarjakuvassa, jotka hän on toteuttanut yhdessä piirtäjä Jeff Pourquién kanssa. Sarjakuvat Drowned Identities ja The Borders of Shame on julkaistu englanniksi Drawing the Times ‑sivustolla.

Taina Tervosen juttu huhtikuussa 2015 Libyan edustalla uponneesta kalastusaluksesta, jonka kyydissä oli yli 800 ihmistä, ilmestyi aikakauslehti Imagen numerossa 8/2019.

Tarea para la próxima clase

La tarea para la próxima clase:

  1. Busca y lee un par de noticias/artículos/reportajes actuales sobre un tema migratorio publicados en los medios de comunicación hispánicos.
  2. Prepárate para presentar brevemente la información que has encontrado a los compañeros.

Powerpoints de clase & la clase del día 19 & tarea

Aquí tenéis enlaces a los powerpoints de la clase de hoy:

Os recuerdo que la próxima semana no tendremos clase en la Universidad, sino que atenderemos al evento On Bridges, Voices, and Enclosures el jueves 19 de septiembre de 18:00 a 20:00 horas en la biblioteca de Pasila (Kellosilta 9).

La tarea para la próxima semana consiste en leer el siguiente artículo:

Si os interesa el tema, recomiendo también la lectura del siguiente texto:

Powerpoints de hoy & tarea

Tenéis acceso a los powerpoints de la clase de hoy a través de los siguientes enlaces:

La tarea para la próxima clase consiste en leer el siguiente artículo prestándo especial atencion a las tres cuestiones que señaladas:

BERLAGE, Pauline: ”Mundialidad hispánica y literatura de la migración”. Versants. Revista suiza de literaturas románicas, 63:3, 2016, 167-183 [https://bop.unibe.ch/versants/article/view/3545].

  • ¿Por qué es problemático el concepto de ’literatura nacional’?
  • ¿Qué es la literatura de la migración? ¿Cómo podría definirse y qué características tiene?
  • ¿Qué significa la ’mundialidad’ en la literatura?

Os dejo también un vídeo que explica algunas características centrales de la migración internacional (aunque las cifras presentadas no están al día, ya que el vídeo es del año 2011):