Elan on videoiden ja äänitiedostojen annotointiin tarkoitettu työkalu.
Linkki työkaluun: https://tla.mpi.nl/tools/tla-tools/elan/
Elan on videoiden ja äänitiedostojen annotointiin tarkoitettu työkalu.
Linkki työkaluun: https://tla.mpi.nl/tools/tla-tools/elan/
CNRTL on ranskankielinen korpussivusto, joka on perustettu vuonna 2005. Korpuksia voi ladata omalle koneelleen. Lisäksi sivustolla on linkkejä sanastoihin ja sanakirjoihin.
Linkki sivustolle: http://www.cnrtl.fr/
Finlex on suomenkielinen oikeusportaali, josta löytyvät Suomen lait ja asetukset.
Linkki portaaliin: https://www.finlex.fi/fi/
EUR-Lex on EU:n monikielinen oikeusportaali, josta löydät oikeusasiakirjoja kaikilla EU-kielillä. Voit tarkastella asiakirjoja yhtä aikaa (vierekkäin) 2-3 kielellä.
Linkki portaaliin: https://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi
Corpus of Contemporary American English on nykyenglannin (US) korpus, jossa näkee myös haetun sanan yleisyyden ja kontekstin.
Linkki korpukseen: https://corpus.byu.edu/coca/
Venäjän kansalliskorpuskesta löytyy paljon venäjänkielisiä sanoja ja niiden esiintymiä.
Linkki korpukseen: http://www.ruscorpora.ru/search-main.html
Leipzigin yliopiston Wortschatz-portaalissa on saksankielisiä korpuksia sekä tietoa sanoista (synonyymit, sanan kanssa esiintyvät sanat).
Linkki portaaliin: http://wortschatz.uni-leipzig.de/de
DWDS on saksankielinen korpussivusto, jolta löytyy myös tietoa haetuista sanoista (etymologia, sanan kanssa esiintyvät sanat, määritelmä, jne.).
Linkki sivustolle: https://www.dwds.de/
OPUS on sivusto, jolle kerätään rinnakkaiskorpuksia verkossa käännetyistä teksteistä. Esikäsiteltyjä korpuksia voi ladata Opuksesta.
Linkki sivustolle: http://opus.nlpl.eu/
Kielipankin aineistoluettelosta löydät paljon korpuksia, joita voit hyödyntää kurssitehtävissä tai tutkimuksessa. Osa korpuksista ovat vapaasti käytettävissä, mutta osaan tarvitset CSC-tunnukset.
Linkki aineistoihin: https://www.kielipankki.fi/aineistot/