Digitization Project of Kindred Languages is heading to Oulu in 2015

One of the major objectives in our project is linked with ideas of creating new partnerships with researchers. We strongly believe that the partnership with the researchers will eventually be beneficial in the long run and makes the project more profitable for our audience as well. Therefore we have joined in co-operation with them by contributing in organizing and arranging the possibilities for interaction.

One of these chances to interaction between the library (project, collections, tools) and the researchers will take place in Oulu, Finland, in August 2015, when the XII International Congress for Finno-Ugric Studies will be organized. Have a look at the second circular of the congress and hand in your abstract by the deadline (30/09/2014).

Check the symposium nr. 10 especially.

/ Jussi-Pekka

OCR Webinar 5 March 2014: Recap

Dear all,

thanks for participating in our OCR Webinar on the 5th of March 2014. Please, find here all four presentations, which were held during the webinar, the transcript of chat comments and link to the Webinar recording.

In the case of further enquiries, please, don’t hesitate to write your comment on our KIWI page or contact us by e-mail: kk-fennougrica@helsinki.fi

Yours &c.,

Jussi-Pekka

What is the point of an online interactive OCR text editor?

The Digitization Project of Kindred Languages is not only about the publishing Fenno-Ugric material online,but it also aims to support the linguistic research by developing purposeful tools for its help. In this blog entry, Wouter Van Hemel of the National Library of Finland sheds the light over the OCR editor, which enables the editing of machine-encoded text for the benefit of linguistic research by crowdsourcing.

***
Continue reading

The Follow-Up Project will be realized in 2014

This year, I think, Christmas came early and Santa had his bag full of surprises. The most looked-for Christmas gift was the decision on the continuing of our digitization project. In early December, the Kone Foundation made its mind and awarded the National Library of Finland and its Digitization Project of Kindred Languages a grant, which is meant for realizing the Follow-Up Project in 2014 and 2015.

Continue reading

Encounters with Extinction

Just when you thought it was safe to get back into the water? No! It’s true. Things are getting livelier with the extension of cooperation between EKI (the Estonian Language Institute, in Tallinn) and the NLF (National Library of Finland, in Helsinki). The partners have agreed to “further develop professional cooperation” by 1)  promoting the joint Digitization Project of Kindred Languages to enhance scholarly communication and research, 2) promoting the data exchange in the course of Fenno-Ugrica database that aims for sharing the digitized material Livonian languages and 3) Promoting the data exchange in the course of Uralica Hub Project that aims for sharing the bibliographical information on digitized publications in Livonian languages held at the repositories of the both institutions, the EKI and the NLF.

Continue reading

New Interface for Uralica

Yes, finally, we have launched the new and fancy interface for the Uralica portal. As you may notice, its attractive design has something in relation with her siblings –  the Finna information search service, which brings together the collections of Finnish archives, libraries and museums and the search service for National Library collections. Despite the notable design, the Uralica is not just a carbon copy of Finnas, but it is directed to a specific audience that seeks information in kindred languages.

Continue reading