Supplementa

Jussi Nuorluoto: Slaavien kirjalliset traditiot ja kirjakielet – Aatehistoriallisia taustoja, kielellisiä valintoja, identiteettien kehityksiä, 2. uudistettu painos

Osa Slavica Helsingiensia Supplementum VI
Tekijä Jussi Nuorluoto
Otsikko Slaavien kirjalliset traditiot ja kirjakielet – Aatehistoriallisia taustoja, kielellisiä valintoja, identiteettien kehityksiä, 2. uudistettu painos
Kuvaus Tämä kirja pyrkii valottamaan slaavilaisten kirjakielten syntymekanismeja kulloistenkin aikakausien aatehistoriallisessa, kielellisessä ja poliittisessa kontekstissa. Lukijan ei tarvitse osata slaavilaisia kieliä. Kyseessä on käsikirja, jonka tarkoituksena on lyhyesti tuoda esiin niitä tekijöitä, joiden pohjalta nykyiset slaavilaiset kirjakielet on luotu sekä niitä tekijöitä, joiden relevanssi kyseisten kirjakielten synnyssä on kyseenalainen.
ISBN 978-951-51-7130-6 (PDF)
978-951-51-7129-0 (nidottu)
ISSN 2323-6728
Sivuja 182
Julkaistu Helsinki, 2021
Saatavuus Lataa PDF tästä
Nidottu kirja, ks. tilausohjeet
Ovh 22 euroa (ilman ALV:a)

Jouko Lindstedt: Izide slovo se – Johdatus muinaiskirkkoslaaviin ja slaavien varhaiseen kieli- ja kulttuurihistoriaan

Osa Slavica Helsingiensia Supplementum V
Tekijä Jouko Lindstedt
Otsikko Izide slovo se – Johdatus muinaiskirkkoslaaviin ja slaavien varhaiseen kieli- ja kulttuurihistoriaan
Kuvaus Tämä oppikirja on johdatus muinaiskirkkoslaavin kieleen ja siihen varhaiskeskiajan maailmaan, jossa tämä slaavien ensimmäinen kirjakieli syntyi Kyrilloksen ja Methodioksen toiminnan tuloksena. Kirja sisältää myös johdannon keskiajan slaavilaiseen kirjallisuuteen sekä perustiedot slaavilaisten kielten historiallisesta kehityksestä.
ISBN 978-951-51-5012-7 (PDF)
978-951-51-5011-0 (nidottu)
ISSN 2323-6728
Sivuja 256
Julkaistu Helsinki, 2020
Saatavuus Lataa PDF tästä
Nidottu kirja, ks. tilausohjeet
Ovh 22 euroa (ilman ALV:a)

Jura Zub (Юрій Зуб): Suomi–ukraina-sanakirja (Фінсько-український словник) 3., korjattu ja täydennetty laitos, 2020

Osa Slavica Helsingiensia Supplementum IV
Tekijä Jura Zub (Юрій Зуб)
Otsikko Suomi–ukraina-sanakirja (Фінсько-український словник) 3., korjattu ja täydennetty laitos, 2020
Kuvaus Suomi–ukraina-sanakirja on ensimmäinen tälle kieliparille laadittu kaksikielinen yleissanakirja. Yli 23 000 suomenkielistä hakusanaa, niiden ukrainankieliset vastineet ja runsas esimerkkiaineisto heijastavat kyseisten kielten tämänhetkistä käyttöä. Kirja on tarkoitettu opiskelijoille, opettajille, kääntäjille, tutkijoille, diplomaateille ja ylipäänsä kaikille, jotka ovat kiinnostuneet suomen ja ukrainan kielistä. Varsinaisen sanaston lisäksi kirjan loppuun on liitetty suomalaisten ja ukrainalaisten sanojen translitterointiohjeet, suomalaisten sanojen taivutustyypit ja astevaihtelutaulukko, yli 350 paikannimeä suomeksi ja ukrainaksi sekä lista niistä ukrainan sanoista, joissa esiintyy ґ-kirjain.

Фінсько-український словник – перший двомовний словник загальновживаної лексики з цією комбінацією мов. Він містить понад 23 000 слів і укладений на базі найкращих фінських та українських лексикографічних джерел. Лексика у словнику відповідає сучасній мовній ситуації й проілюстрована багатьма прикладами. Видання призначене для студентів, викладачів, перекладачів, науковців, дипломатів і взагалі для всіх, хто цікавиться фінською чи українською мовами. У словнику ви також знайдете правила транслітерації фінських та українських назв, типи відмінювання й таблицю чергування ступенів приголосних у фінських словах, понад 350 географічних назв, а також перелік українських слів з літерою ґ.

ISBN 978-951-51-5737-9
ISSN 2323-6728
Sivuja 512
Julkaistu Helsinki, 2020 (Гельсінкі, 2020)
Saatavuus Painos loppuunmyyty
Ovh 34 euroa (ilman ALV:a)
Katso Näytesivut 102, 103, 308, 309 (PDF)