Paralleltext.io on sivusto, jolla voi lukea klassikkokirjallisuutta ja niiden käännöksiä. Sivustosta voi olla hyötyä, paitsi kielten opiskelussa, myös käännösten vertailussa ja tutkimisessa.
Linkki sivustolle: http://paralleltext.io/
Paralleltext.io on sivusto, jolla voi lukea klassikkokirjallisuutta ja niiden käännöksiä. Sivustosta voi olla hyötyä, paitsi kielten opiskelussa, myös käännösten vertailussa ja tutkimisessa.
Linkki sivustolle: http://paralleltext.io/
SKTL on julkaissut sivuillaan asioimistulkin ammattisäännöstön, joka on ohje kaikille asioimistulkeille. Asioimistulkin ammattisäännöstöä käytetään kurssimateriaalina asioimistulkkauskursseilla.
Linkki ammattisäännöstöön: https://www.sktl.fi/@Bin/280271/Asioimistulkin_ammattissäännöstö.pdf
Gesetze im Internet -sivusto on Saksa lakiportaali, jossa voi lukea ilmaiseksi kaikkia Saksan lakeja. Tästä voi olla hyötyä oikeusalan tekstien kääntämisen ja tulkkauksen kursseilla, jos haluaa vertailla lakeja löytääkseen sopivia vastineita termeille.
Linkki portaaliin: https://www.gesetze-im-internet.de/
Tämän kielioppikirjan verkkoversiota (VISK) käytetään suomen kielen kursseilla.
Linkki kirjaan: http://scripta.kotus.fi/visk/etusivu.php
Helsingin yliopiston kielten kandiohjelma tarjoaa puheenanalyysikurssin, jolla opetellaan keräämään ja käsittelemään äänitiedostoista ja videoista kerättyjä korpuksia. Tällä verkkokurssilla käytetään Praat- ja Elan-ohjelmia, jotka voi ladata Kielipankista.
Linkki kurssiin: https://courses.helsinki.fi/fi/KIK-LG212/120960613
SKTL on koonnut ohjeet auktorisoiduille kääntäjille, joiden mukaan virallisia tekstejä pitäisi kääntää.
Linkki ohjeisiin: https://www.sktl.fi/kaantaminen_ja_tulkkaus/auktorisoitu-kaantaminen/auktorisoidun-kaantajan-ohjeet/sisallysluettelo/
Helsingin yliopiston kielikeskus on koonnut blogiinsa linkkejä, joiden avulla voi itseopiskella kieliä ja ylläpitää tai parantaa jo hankittua kielitaitoa. Kääntäjille ja tulkeille on tärkeää pitää oma kielitaito hyvässä kunnossa.
Linkki sivustolle: https://blogs.helsinki.fi/languagecentre-languagelinks/
Lingoliassa voit lukea ilmaiseksi saksan, englannin, ranskan ja espanjan kielioppia ja parantaa kielitaitoasi. Kieliopin lisäksi sivustolla on sanastoa ja idiomeja sekä oikeinkirjoitusohjeita ja tietoa maiden kulttuureista.
Linkki sivustolle: https://www.lingolia.com/en/
MateCat on ilmainen selaimessa (Google Chrome) toimiva CAT-työkalu. Kääntäessä voi hyödyntää konekäännöksiä, valmiita käännösmuisteja ja konkordanssihakua.
Linkki työkaluun: https://www.matecat.com/
Terminfo on terminologian lehti, jonka artikkeleita voi lukea myös verkossa.
Linkki lehteen: http://www.terminfo.fi/