During the ongoing summer, the staff of Minority Languages Project at the National Library of Finland has been fully employed in making the digitized items more available and usable for the public. One of the tasks has been the transcription of Romani word list of Henrik August Reinholm from the 19th century. The transcription is now openly available at the Fenno-Ugrica collection.
The 7th World Congress of the Finno-Ugric Peoples took place last week in Lahti. The World Congress unites the Finno-Ugric and Samoyed peoples at a joint forum, aiming to discuss the issues dealing with the preservation and reviving of the languages and cultures of these peoples, as well as issues concerning the rights of indigenous and minority peoples.
The National Library of Finland has published several journals in Mari and Udmurt languages in the course of Minority Languages Project. The journals do reflect the cultural lives of the Udmurt and Mari intellegentsia in the 1920s and the 1930 as they are rich in prose, drama and poetry.
In the course of Minority Languages Project, the National LIbrary of Finland has released 21 books in Nenets and about the Nenets at the Fenno-Ugrica collection. The released items are a logical continuum to the monographs in Nenets, which were published in Fenno-Ugrica during the Digitzation Project of Kindred Languages.
The International Romani Day will be celebrated on the 8th of April. In the course of this event, the National Library of Finland is proud to release the Zingarica online collection. The material has been digitized within the Minority Languages Project, and it is funded by Kone Foundation.
As of March 2016, we have started to release the revised versions of monograph items in Fenno-Ugrica collection. Based on vocabulary that gathered in the proof-reading campaign during summer 2015, we have enhanced our OCRing (optical text recognition) procedures and managed to improve the quality of monographs.
Liiketila art collective and Minority Languages Project of the National Library Finland have launched a crowdsourcing, or perhaps even a nichesourcing task for the public, aiming to collect spoken Uralic languages to be utilized in an art performance called MAA (land, soil, nation, ground, earth, country).