Ihmiset – Kielidiskurssit /

Kerro jotain itsestäsi. Nimesi, yliopistosi, oppiaineesi, jotain työstäsi, hyperlinkki. Kuvatkin ovat mukavia. Lähetä tietosi osoitteeseen aino.liira(at)abo.fi.

Tell something about you. Your name, university, subject, something about your work, a web link. Share your picture if you like. Please send your introduction to aino.liira(at)abo.fi.

 

Maria Frick
Olen suomen kielen dosentti Oulun yliopistossa. Tutkin monikielisiä (ja vähän yksikielisiäkin) keskusteluja, ja olen kiinnostunut siitä, miten puhujat yhdistävät eri kielten aineksia ja mitä sillä saavutetaan keskustelussa. Vuorovaikutuksessa käytetään myös ei-kielellisiä keinoja, ja yksi tämänhetkisistä tutkimuskohteistani liittyykin vuorovaikutuksen kehollisuuteen. Tutkimukseni sijoittuu vuorovaikutuslingvistiikan alueeseen, joka käsittää kieliopin tarkastelun keskustelunanalyyttisin menetelmin.

niina-kunnasNiina Kunnas
Olen suomen kielen dosentti ja työskentelen yliopistonlehtorina Oulun yliopistossa. Erityisen kiinnostunut olen vähemmistökieli-, monikielisyys- ja kansanlingvistisestä tutkimuksesta. Näiltä aloilta ohjaan myös kaikentasoisia opinnäytetöitä.

 

Nana Lehtinen, väitöskirjatutkija, Turun yliopisto
Tarkastelen logopedian, kielitieteen ja suomen kielen rajakohtaan asettuvassa väitöskirjatutkimuksessani yli 20 vuotta englanninkielisessä kieliympäristössä asuneiden suomalaisten siirtolaisten puhutussa suomen kielessä ilmeneviä kielikadon piirteitä erityisesti sijamuotojärjestelmän käytössä ja hallinnassa. Noudatan tutkimuksesssani kansainvälistä kielikadon tutkimusprotokollaa (Language Attrition Test Battery) jota täydennän tämän tutkimuksen puitteissa laadituilla morfologisilla testitehtävillä. Kerätyn aineiston perusteella vertaan mahdollisia muutoksia suomen kielen rakenne- ja sanastotasolla sekä arvioin koehenkilöiden kielellistä suoriutumista kielten välillä. Tutkimusaineistoni koostuu haastattelu-, narratiivi- ja tehtävämuotoista datasta jonka kerääminen toteutuu koehenkilöiden osalta tämänhetkisessä asuinpaikassani Pohjois-Kaliforniassa, USAssa, sekä verrokkipuhujien osalta Suomessa.

SANYO DIGITAL CAMERA

Liisa-Maria Lehto, väitöskirjatutkija, Oulun yliopisto, suomen kielen oppiaine
Teen väitöskirjaa japaninsuomalaisten kielidiskursseista. Tarkastelen, minkälaisia tehtäviä ja merkityksiä he antavat osaamilleen kielille – suomelle, japanille ja englannille – ja millaisiksi eri kielten roolit rakentuvat heidän elämässään. Japaninsuomalaiset edustavat nykypäivän siirtolaisuutta, jossa ryhmät ovat heterogeenisiä, ja niiden sisällä on erilaisia kategorioita sekä monikerroksisuutta. Tällaisten siirtolaisryhmien kielellistä arkea ja kielidiskursseja on tärkeä tutkia, jotta saadaan tietoa muuttuvista kielistä ja identiteeteistä paitsi Suomessa myös muualla maailmassa. Tutkimuksessani yhdistän diskurssianalyysia ja korpusmetodeja, joiden avulla käsittelen ajankohtaisia kielen, kulttuurin ja siirtolaisuuden kysymyksiä. Kuulun Oulun yliopiston ihmistieteiden tohtoriohjelmaan (EUDA-DP), joka rahoittaa tutkimustani vuosina 2014–2017.

Heidi Niemelä

Elina Palola

Maija Saviniemi

Anu Viljanmaa, väitöskirjatutkija, Tampereen yliopisto
Dialogitulkkien ammatillinen kuunteluosaaminen: ulkoisten ja sisäisten kuunteluesteiden käsittely ja ennaltaehkäisy tulkin työssä
Tutkin käännöstieteeseen kuuluvassa väitöstutkimuksessani dialogitulkin ammatillisen kuunteluosaamisen ilmenemistä ja ulottuvuuksia. Ammatillinen kuunteluosaaminen nähdään osana dialogitulkin vuorovaikutustaitoja. Aihetta tarkastellaan asioimistulkilla tulkkausprosessissa esiintyvien sisäisten ja ulkoisten kuunteluesteiden ja niiden käsittelystrategioiden kautta. Lähestymistapani yhdistää kuunteluntutkimusta käännöstieteeseen.