Evento sobre la migración por causas medioambientales en Maailma kylässä

La 25.5. klo 11:00-11:30, Maailma Kylässä -tapahtuma, Taiga-lava, Kansallisteatterin Lavaklubi

Maailmassa on enemmän kodeistaan paenneita kuin koskaan aiemmin. Konfliktien lisäksi yhä useampi joutuu jättämään kotinsa ilmaston vuoksi. Vuoteen 2050 mennessä ympäristösyiden vuoksi muuttavien määrän on arvioitu olevan jopa 200 miljoonaa henkilöä. Ilmastonmuutoksen vaikutukset kohdistuvat voimakkaimmin maailman köyhimpiin ja hauraimpiin maihin, joissa on jo valmiiksi 85 % maailman pakolaisista.

Nykyinen kansainvälinen ihmisoikeusjärjestelmä ei takaa suojelua ympäristöuhkien perusteella. Tulisiko sopimuksia muuttaa? Miten ilmastonmuutos jo tällä hetkellä vaikuttaa pakotettuun muuttoliikkeeseen ja kuinka tilanne tulee kehittymään? Miten Suomi ja EU voivat vaikuttaa ilmastosiirtolaisuuden juurisyihin?

Kun ilmasto pakottaa lähtemään on Suomen Pakolaisavun paneelikeskustelu ilmastosiirtolaisuudesta Maailma Kylässä
-festivaaleilla. Panelisteina ovat tutkija Milla Vaha, vanhempi neuvonantaja Oras Tynkkynen Sitrasta ja Suomen-toimiston päällikkö Simo Kohonen IOM:stä. Keskustelua johtaa Suomen Pakolaisavun Anni Tervo.

Keskustelijat:

Milla Vaha on kansainvälisen politiikan tutkija Turun yliopistossa. Vaha on perehtynyt erityisesti pienten saarivaltioiden tulevaisuuteen ilmastonmuutoksen uhatessa.

Oras Tynkkynen on toiminut ilmastoasioiden parissa eri tehtävissä vajaan neljännesvuosisadan ajan. Hän on vaikuttanut mm. Sitran vanhempana neuvonantajana, valtion ilmastopoliittisena asiantuntijana ja kansanedustajana.

Simo Kohonen on Kansainvälisen siirtolaisuusjärjestö IOM:n Suomen maatoimiston päällikkö ja vastaa järjestön Suomen, Ruotsin, Tanskan ja Viron toiminnoista.

Keskustelu käydään suomeksi. Tila on esteetön.

Tervetuloa!

Tapahtuma Maailma Kylässä -verkkosivuilla: https://www.maailmakylassa.fi/search?search_api_fulltext=kun+ilmasto+pakottaa+l%C3%A4htem%C3%A4%C3%A4n

Maailma Kylässä Facebook-tapahtuma:
https://www.facebook.com/events/266851100899065/

“Nosotros” y “los otros” en la literatura finlandesa

En el siguiente coloquio, organizado por la Asociación de la Literatura Finlandesa (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura SKS) en mayo, habrá tres ponencias sobre el tema de “nosotros” y “los otros” en la literatura finlandesa:

Juhlakollokvio SKS:n tutkimusosaston 10-vuotisen toiminnan kunniaksi

Aika: 14.5.2019 klo 10:0015.5.2019 klo 17:30
Paikka: SKS:n juhlasali, Hallituskatu 1, Helsinki

Keskiviikko 15.5.2019 klo 13–15: Kuka kuuluu joukkoon? “Me” määrittelyn kohteena, pj. Kukku Melkas

  • Mehdi Ghasemi: Work and Workability of Finnish Immigrant Women in Paula Ivaska Robbins’ Below Rollstone Hill and Lauri Lemberg’s St. Croix Avenue
  • Johanna Leinonen: Meitä ja muita ylirajaisissa parisuhteissa
  • Kati Mikkola: Vähemmistöjen perinne ja suomalaisuuden rajat – SKS:n arkiston perinneaineistojen “me” ja “muut”

Tanya Tynjälä en la biblioteca de Laajasalo el jueves 11 de abril

 

La imagen puede contener: 2 personas
Title: Tanya POP ART Patchwork Autor: Ramón Siverio (AKA: Niño Jesús) https://www.facebook.com/169246349843821/photos/a.169248189843637/872035269564922/?type=1&theater

Kirjailijavieraana Tanya Tynjälä

  • Laajasalon kirjasto
  • 11.4.2019 klo 17:30 – 18:30

Perulaissyntyinen, espanjaksi kirjoittava Tanya Tynjälä kertoo kirjailijan työstä. Hänen kirjoituksia on ilmestynyt useammassa antologioissa eri maissa.

Tynjälän novelli Rituaali (suom. Jyrki Lappi-Seppälä) on julkaistu kirjassa Suomalaisia saunanovelleja: Juhani Ahosta Mikko Rimmiseen (Aviador, 2017).

Tilaisuudessa voi ostaa Aviador-kustantamon kirjoja.

Tervetuloa!

Teoksessa Suomalaisia saunanovelleja on koottu yksiin kansiin kahdenkymmenen suomalaisen kirjailijan saunanäkemykset. Kirja sisältää kirjallisuutemme varhaisten mestareiden Juhani Ahon, Maria Jotunin ja Pentti Haanpään lisäksi kattavan valikoiman nykykirjallisuutemme valioiden, kuten Hannu Salaman, Mikko Rimmisen ja Tanya Tynjälän novelleja. Tyylillisesti rikas ja aikajänteeltään pitkä teos kuvaa elävästi sitä syvää ja koko elämän kattavaa suhdetta, mikä suomalaisilla on saunakulttuuriinsa.

Tanya Tynjälä on journalisti, kirjailija, kulttuuripromoottori sekä ranskan ja espanjan kielen ja kulttuurin opettaja. Vuonna 2003 hän oli Norma-kustantamon vuoden kirjailija. Hän on kirjoittanut teoksen ”La Ciudad de los Nictálopes”, jota käytetään oppimateriaalina equadorilaisissa, chileläisissä sekä perulaisissa kouluissa. Tanya on perulaisen kirjallisuuslehden kirjeenvaihtaja ja kirjoittaa myös kuukausittain Suomea käsitteleviä artikkeleita argentiinalaiseen nettilehteen. Suomessa hän on järjestänyt kirjallisuustapahtumia ja lukuiltoja kulttuurikeskuksissa. Hän järjestää myös luovan kirjoittamisen työpajoja. Tanyan kielet ovat espanja, ranska, englanti ja auttava suomi.

Satakieliklubi el 23 de marzo

Satakieliklubi

Tapahtuma kuva SatakieliklubiSat 23.3.2019 at 19.00
Vuotalo
Mosaiikkitori 2,
Helsinki
10/8€

 

Satakieliklubi is a multimedia literature night that introduces and highlights international literature and translation in dialogue with sound art and design.

The program has been a pioneer experience in Finland, gathering professional and emerging trans-national language writers based in the Nordic region with backgrounds from more than 20 nationalities.

This year’s programme will feature authors performing in Spanish, Arabic, Chinese, Saami and Finnish.

Duration approx. 2 hrs incl. intermission

Satakielikuukausi (Multilingual Month) celebrates and promotes multilingualism.

Lisätietoja/Additional information: SATAKIELIKLUBI Vuotalon verkkosivuilla.

Charla “Creating (Mother) Tongues” en Helsinki el 23 de marzo

CREATING (M)OTHER TONGUES

23 MARCH 2019
12:00-14:00
NORDIC CULTURE POINT
KAISANIEMENKATU 9,
00100 HELSINKI

 

Talk on writing and publishing in Sweden and Finland with writers with different mother tongues

In relation to Nordic Culture Point’s thematic Migration and International Mother Language Day on March 20th, Nordic multilingual literature project NolitchX and Sivuvalo invite to a conversation with poets Najlaa Eltom (Sudan/Sweden), Petra Mölstad (Sweden), and José Luis Rico Carrillo (Mexico/Finland) on their experience of writing and publishing in the Nordic countries Finland and Sweden.

What is the relationship between writing and migration? Does a writer’s use of her or his mother tongue change with migration, through living and writing in a foreign context? Where does a Sudanese poet in Sweden or a Mexican poet in Finland publish her or his work? Is it really easier for Finnish, Finnish Swedish and Swedish poets to publish their work in Finland and Sweden?

The poets will also read some of their work. The poems will be read in the original language (Arabic, Spanish and Swedish) with Finnish translations by Sampsa Peltonen, Anne Ketola and Hannimari Heino.
The talk will be moderated by PhD Anne Ketola and held in English.

Organized by NolitchX and Sivuvalo Platform
With support from Nordic Culture Point

Petra Mölstad, a Swedish Poet and critic, was born in Landskrona and lives in Malmö. Her debut was the poetry collection Införsel (2013). In 2015, she published Omloppstid and, in 2017, the newly founded editorial house Anti published Vi har hägn. Her poems have been published in three anthologies –Om dett sjunger vi inte ensammadock-ument anti-logi and Världens kortaste antologi– and she has contributed with poems and essays in a number of literary magazines.

Najlaa Eltom,a Sudanese writer and translator based in Sweden. Some of her work is translated into English and Swedish. She is engaged in literary translation and contributed to the translation of several Sudanese literary texts to English including the winner text of Cane Prize 2017. Her first poetry collection was published in 2007, by Kaf Noon, Cairo. In January 2019 she released her second collection, by Rafiqi Publishing House, South Sudan.

José Luis Rico, a Mexican poet and translator based in Helsinki. He has published several poetry books. He has been awarded fellowships by the New York University Graduate School of Arts and Sciences. Awards for his work include the National Poetry Prize for Young Writers, the Chihuahua Prize for the Arts and Sciences, and the National Prize for Young Poets. He is currently a Young Artists Program fellow of the Mexican National Endowment for Arts and Culture.

Anne Ketola Ph. D Tampere University (Translation Studies) and board member of Sivuvalo

Seminario “Literature and Migration” en la Universidad de Helsinki el 4 de abril

“Literature and migration / Littérature et migration”

Aika: to 4.4.2019 klo 10.00-18.00
Paikka: Topelia, D112
Osoite: Unioninkatu 38
Keskusta
Helsinki
Järjestäjä: Department of Languages, French and German
Lisätietojen antaja: sabine.kraenker[at]helsinki.fi, christian.rink[at]helsinki.fi

PROGRAM:

10.00-11.00 Keynote: Daniel Chartier (Université du Québec à Montréal): Imagined territories as a Vector for Literature, Identities and Social Values

11.00-11.30 Kaiju Harinen (Åbo Akademi): Migration et volonté de « devenir blanche » dans les œuvres semi-autobiographiques de Calixthe Beyala et de Ken Bugul (Please note: Slides and follow up discussion in English)

11.30-12.00 Christoph Parry (University of Vaasa): Writing between languages: Hilde Spiels “The Darkened Room”. A Novel among emigrants

12.00-14.00 Lunch break

14.00-15.00 Keynote: Michaël Ferrier (University of Tokyo): The Coral Writers: a new critical theory to understand Literature and Migrations in Japan and else

15.00-15.30 Ana Calvete (University of Helsinki): Postmodern Migrancy in Post-Apocalyptic Si-beria

15.30-16.00 Simo Määttä (University of Helsinki): Discourse of Authenticity: Translating “Mi-grant and Minority Literature”

16.00-16.30 Coffee break

16.30-17.00 Christian Rink (University of Helsinki): Postcolonialism and Contemporary Litera-tures of Migration in German. Urs Widmer’s “Im Kongo”

What differences and similarities in the scientific and societal discourse on literature about migration and literature written by migrants can be seen in France, Canada, Finland and Germany? How do literatures of migration reflect societal change and the different models of assimilation and integration, multiculturalism or transculturalism? And even more interesting: How do literatures of migration take part in the societal discourse on identitis such as nationality, gender and race?

We warmly invite everyone to get an insight on the many forms of literatures of migration and join the discussion!

Presentación del libro Media Solidarities (en finés)

El viernes 1 de marzo se presentará el nuevo libro Media Solidarities: Emotions, power and justice in the digital age (Sage 2019) de Kaarina Nikunen en Tiedekulma a las 9 horas.

Median tunnetalous ja uudet solidaarisuuden muodot

Mitä merkitystä on sillä, että kierrätämme kuvia pakolaisten kärsimyksestä somessa ja osoitamme solidaarisuutta #Metoo -kampanjassa? Professori Kaarina Nikunen ja tutkija Saara Särmä keskustelevat digitaalisen mediaympäristön vaikuttamismahdollisuuksista Nikusen kirjan julkistamistilaisuudessa perjantaina 1.3.

Kaarina Nikusen Media Solidarities: Emotions, power and justice in the digital age (Sage 2019) pureutuu siihen, kuinka eri tavoin media voi edesauttaa tai rajoittaa solidaarisuutta ja ymmärrystä yhteiskunnallisesta eriarvoisuudesta ja siihen, miten tunnetalous toimii uudessa algoritmisessa mediaympäristössä.

Kirjassa käsitellään muun muassa siirtolaisuuteen ja Euroopan pakolaisuuteen liittyvää mediatuotantoa, kuten tosi-tv:n hyväntekeväisyyttä, aktivistimediaa, some-kampanjoita ja poliittisia protesteja. Tapaukset valottavat uusien kollektiivisten tuotantojen merkitystä ja kuvittelun käytäntöjä, joissa ohjataan viha ja suuttumus kohti välittämistä ja hitaita prosesseja, esimerkiksi osana protestikutomista ja todistamisen arkistoja.

Tiedekulma 1.3. klo 9:00-10:30

Tarjolla aamiaista, ilmoittauduthan mukaan täällä: https://goo.gl/forms/T5wqV0Zy1kqQmkqg2

Järjestäjä: BIBU Tackling Biases and Bubbles in Participation

Waiting for Barcelona en Yle Teema Fem & Yle Areena

Tenéis la posibilidad de ver el documental Waiting for Barcelona (2018) de Juho-Pekka Tanskanen en Yle Teema Fem este domingo 10 de febrero a las 12:00 o en Yle Areena durante los próximos seis meses.

Para más información sobre el filme, podéis leer este artículo o escuchar esta entrevista con el director (ambos en finés).

Aquí tenéis otra vez el trailer:

Exposición Crossing Borders / Rajojen yli en Jyväskylä

Galleria Ratamo (Veturitallinkatu 6, 40100 Jyväskylä), 7 de febrero – 3 de marzo

Rajojen yli -näyttely (scroll down for English version)

Miten ihmiset tuntevat kuuluvansa ryhmiin ja paikkoihin?
Miten he kertovat, esittävät, tuottavat ja kyseenalaistavat kuulumista?
Miten taide voi auttaa ilmaisemaan ja tuottamaan kuulumista?

Kysymyksiä tarkastellaan Rajojen yli / Crossing Borders -näyttelyssä Galleria Ratamossa 20 taiteilijan voimin. Esillä olevat tekstit, installaatiot, veistokset, maalaukset, valokuvat sekä ääni- ja videoteokset ovat valmistuneet tai saaneet alkunsa työpajoissa, joiden tavoitteena oli ylittää kielen sekä taiteen ja tutkimuksen rajoja.

Näyttelyyn voi tutustua Ratamossa gallerian aukioloaikoina, ti-su klo 11-18. Vapaa pääsy. Tervetuloa!

Rajojen yli (http://croboarts.org/) on Jyväskylän yliopiston tutkimushanke. Rahoittaja Suomen Akatemia. Yhteistyökumppanit: Monikulttuurikeskus Gloria ja Jyväskylän taidemuseo.

*    *    *    *   *    *    *

Crossing Borders exhibition

How do people belong in physical, social and virtual places?
How do they discuss, perform and question belonging and non-belonging?
How can artistic practice help us express and produce different ways of belonging?

These questions are explored in the works presented in the Crossing Borders Exhibition in Gallery Ratamo. The exhibits – writings, installations, paintings, sculptures, video and other sound and visual art works – have been created by 20 artists who took part in workshops aiming to cross borders between language, arts and research.

The exhibition is open during Ratamo’s opening hours Tue-Su at 11am-6pm. Free entrance. Welcome!

Crossing Borders (http://croboarts.org/) is a research project of University of Jyväskylä, funded by the Academy of Finland. Collaborators: Multicultural Center Gloria and Jyväskylä Art Museum.