Un nuevo libro: Prácticas pedagógicas para el fomento de la interculturalidad en el contexto universitario

(English version below)

Un libro editado titulado: Prácticas pedagógicas para el fomento de la interculturalidad en el contexto universitario: la experiencia de la Universidad Estatal Amazónica en convenio con la Universidad de Málaga, fue publicado en julio. El libro fue compilado por Dr. Juan J. Leiva Olivencia de la Universidad de Málaga, España, y Dra. Rosaura Gutiérrez Valerio, de la Universidad Estatal Amazónica.

Continue reading “Un nuevo libro: Prácticas pedagógicas para el fomento de la interculturalidad en el contexto universitario”

La importancia y los desafíos de la educación intercultural bilingüe en Pastaza: pensamientos de Rosaura Gutiérrez

Texto: Rosaura Gutiérrez & Johanna Hohenthal

¿Qué hace que la educación intercultural bilingüe sea tan importante en Ecuador y Pastaza y resulta celebrarla? En general, la educación intercultural bilingüe destaca la igualdad, equidad, paridad, complementariedad y el intercambio entre los distintos cuerpos de conocimiento en un contexto culturalmente diverso[1].

Foto: Johanna Hohenthal

Continue reading “La importancia y los desafíos de la educación intercultural bilingüe en Pastaza: pensamientos de Rosaura Gutiérrez”

Importance and challenges of intercultural bilingual education: thoughts by Rosaura Gutiérrez

Text: Rosaura Gutiérrez & Johanna Hohenthal

What makes intercultural bilingual education so important in Ecuador and Pastaza and why is it celebrated? In general, intercultural bilingual education emphasizes equality, equity, parity, complementarity and exchange between different bodies of knowledge in a culturally diverse context [1].

Foto: Johanna Hohenthal

Continue reading “Importance and challenges of intercultural bilingual education: thoughts by Rosaura Gutiérrez”

Experiences, celebration and ritual ceremony of wisdom and knowledge articulated by the Intercultural Bilingual Education System in the Province of Pastaza

by Victor Aurelio Llangari, teachers and parents of the Bilingual Intercultural Unit of San Jacinto

The practices of the peoples and nationalities of the Amazonia are of life. Therefore in 2017, an emphasis was placed on this knowledge in the Educational Institution of San Jacinto together with intercultural processes: First ritual ceremony for planting of Cedar and Guayacan trees in the memory of Dr. Thomas May, a biologist and a professor at the UEA, who came to the Amazonia with an International Cooperation project of German Cooperation Agency. Second ritual ceremony was organized to launch the San Jacinto ecological tourist trail sumakkuskakamay kawsaypacha chakiñan.

Continue reading “Experiences, celebration and ritual ceremony of wisdom and knowledge articulated by the Intercultural Bilingual Education System in the Province of Pastaza”

Vivencias / Celebración / Ceremonia Ritual de Saberes y conocimientos que articula el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe en la Provincia de Pastaza

Texto y fotos: Victor Aurelio Llangari, docentes, padres de familias de la Unidad Intercultural Bilingüe San Jacinto

Las prácticas vivenciales dentro de los pueblos y nacionalidades de la Amazonía son de vida, por lo tanto se puso énfasis en este saber en la Institución Educativa en el año 2017 con los procesos interculturales: primera ceremonia  ritual asentamiento de los árboles  de Cedro y Guayacan en la memoria del Dr. Thomas May, Biólogo, docente de la Universidad Estatal, quién llegó a la amazonia en un proyecto de Cooperación Internacional con la GIZ (Agencia de cooperación Alemana). Segunda ceremonia  ritual  de lanzamiento de la oferta San Jacinto sumakkuskakamay kawsaypacha chakiñan (sendero turístico ecológico San Jacinto) Continue reading “Vivencias / Celebración / Ceremonia Ritual de Saberes y conocimientos que articula el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe en la Provincia de Pastaza”